"إلا عندما" - Traduction Arabe en Turc

    • zamanlar hariç
        
    • olana dek
        
    • zamanlar dışında
        
    • sürece
        
    • Ta ki ona
        
    • renkleri daha
        
    Tabii adamın hesabı ödediği zamanlar hariç. Ve sonra da kendi elleriyle başkasına kaptırıverdi. Open Subtitles إلا عندما يحين وقت الدفع ثم تبعد يدها عن كل شيء
    Seni dinlediğim zamanlar hariç özverili biri olduğumu düşünmüyorum. Open Subtitles دائمًا أشعر بالأنانية، إلا عندما أسمع ما تقول
    Sana ihtiyacı olana dek bir şey ifade etmiyordu. Open Subtitles أنتِ نكرة بالنسبة لها إلا عندما تحتاجك.
    Tabi çok riskli olduğunu düşünüp beni desteğe boğdukları zamanlar dışında. Open Subtitles إلا عندما ترى السلطات أن المهمه محفوفة بالمخاطر بما فيه الكفاية
    İzleyip öğrenmesini, soru sorulmadığı sürece konuşmamasını tembihledim. Open Subtitles نصحتها أن تنتبه و تتعلم و تكون هادئة إلا عندما يكون الكلام لها.
    Ta ki ona ihtiyaçları olana dek. Open Subtitles إلا عندما احتاجونه
    Ne tuhaf, gerçek dünyanın renkleri daha inandırıcı gözüküyordu onları ekranda viddi ettiğinizde. Open Subtitles مُدهش كيف لا تظهر الحياة بهذا الشكل إلا عندما تراها على الشاشة
    Kendi zaferine kadeh kaldırıldığı zamanlar hariç. Open Subtitles إلا عندما يتعلَّقُ الأمرُ بتذوُقِ نشوة مجدِه الخاص
    Çekleri imzaladığın zamanlar hariç belki? Open Subtitles إلا عندما توقعين على الشيكات ربما؟
    Hasta olup ilaç aldığım zamanlar hariç. Open Subtitles إلا عندما أمرض، وأبدأ في أخذ الدواء
    Kendi zaferine kadeh kaldırıldığı zamanlar hariç. Open Subtitles إلا عندما يتعلق الأمر بتحضير مجده.
    Sinirlendiği zamanlar hariç. Open Subtitles إلا عندما انه يحصل على جنون.
    Tekrar ediyorum: Emin olana dek ateş etmeyin. Open Subtitles .أكرر، لا تطلقوا إلا عندما تتأكدوا
    Ta ki ona ihtiyaçları olana dek. Open Subtitles إلا عندما احتاجونه
    O dansı yaptığı zamanlar dışında. Open Subtitles إلا عندما أدت هذه الرقصة
    Hector Gaither'ın piyona çaldığı zamanlar dışında radyo durgun olur. Open Subtitles المذياع عبارة عن تشويش إلا عندما يعزف (هيكتور جاثر) على البيانو.
    Beslendiği zamanlar dışında. Open Subtitles إلا عندما يتغذى.
    Sigaralar ve Brandy bitmediği sürece hayır. Open Subtitles ليس إلا عندما ينتهي من السيجار والبراندي
    Ben demediğim sürece kimsenin işi yok. Open Subtitles لا يحصل أحد على وظيفة إلا عندما أسمح له.
    Ne tuhaf, gerçek dünyanın renkleri daha inandırıcı gözüküyordu onları ekranda viddi ettiğinizde. Open Subtitles مدهش كيف لا تظهر الحياة بهذا الشكل إلا عندما تراها على الشاشة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus