"إلى جانبك" - Traduction Arabe en Turc

    • yanında
        
    • senin tarafındayım
        
    • tarafında
        
    • yanındayım
        
    • yanına
        
    • yanınızda
        
    • tarafınızdayım
        
    • seninle birlikte
        
    Her ne kadar senin yanında gulyabani gibi gözüksem de. Open Subtitles على الرغم من أنني تبدو وكأنها عفريت ملعون إلى جانبك.
    Diyelim benden hoşlandığın için ve Los Angeles'a giden arabada hemen yanında oturuyorum. Open Subtitles ،قل أن الأمر بخصوصي أنا بعدها سأركب السيارة إلى جانبك عائدين للوس أنجلوس
    Ben de bütün bunlar olurken yanında olacağım. Çünkü gerçek dostlar böyle yapar. Open Subtitles وجئت هنا لأقف إلى جانبك بينما يحدث ذلك لأن هذا ما يفعله الأصدقاء.
    Bir oyun olduğunu söylemedim. senin tarafındayım. Open Subtitles إننى لم افكر أبداً أنها لعبة إننى أحارب إلى جانبك
    Benden yapmamı istediğin çılgınca şeyler oldu ve hep senin tarafında durdum. Open Subtitles وقد طلبت مني القيام بأمور مجنونة ودائماً ما وقفتُ إلى جانبك
    Ben burada değilmişim gibi hakkımda konuşma. Tam yanındayım. Open Subtitles لا تتحدث عليّ كأنني لست هنا انا إلى جانبك
    Ben de bütün bunlar olurken yanında olacağım. Çünkü gerçek dostlar böyle yapar. Open Subtitles وجئت هنا لأقف إلى جانبك بينما يحدث ذلك لأن هذا ما يفعله الأصدقاء.
    - Rachel onu yanında hissetmek istiyorsun. - Sıradan falan değil. Open Subtitles إن أردت أن تشعري به إلى جانبك فهو ليس أمراً سخيفاً
    Kara bir güneş gibi yanında kalmak istemediğimi söylemiştim. Open Subtitles ،لقد أخبرتُـك أنا لا أريد البقاء إلى جانبك كـ شمس مشؤومة
    Gerçi amcam hep yanında olduğundan böyle görünüyor olabilir. Open Subtitles بالطبع، خالي كان دائماً إلى جانبك فــ بالطبع سيبدو الأمر هكذا
    yanında öyle bir güneş olarak kalmak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن أبقى إلى جانبك بهذا النوع من الشمس
    Seninle konuşamazdım o yüzden senin yanında oldum. Open Subtitles لم أتمكن من مخالفتك فى ذلك ، فمضيت إلى جانبك
    Ama kötülükle karşılaştığında... senin yanında olacağım. Open Subtitles و لكن إن تعرضت للأذى مجدداًُ سأكون إلى جانبك
    Ve Koku, arkanda durmak istemiyorum ama yanında gururla savaşabilirim. Open Subtitles سيد طحال، لا أريد الوقوف خلفك بل سأقاتل إلى جانبك بكل فخر
    Ama bence sen ateş ettiğinde yanında duruyordu. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه ربما كان يقف إلى جانبك عند يطلق النار من مسدسه.
    Lanet kıçını! hey hey bana kızmaya kalkma ben senin tarafındayım biliyorsun değilmi Open Subtitles لا تتحدث هكذا وتقول أني لم أقف إلى جانبك.
    Ben senin tarafındayım... — Bu doğru değil, siz onun tarafına geçtiniz! Open Subtitles أنا إلى جانبك هذا ليس صحيحاً أنت إلى جانبه.
    Sana, bunu öğrenmeden önce aşık olmuştum yani ne olursa olsun hep senin tarafında olacağım. Open Subtitles ولكنني وقعت في غرامك قبل أن أعرف ذلك .. لذا، حتى ولو كنت قاتلاً سأكون إلى جانبك دائماً
    Ve her zaman senin yanındayım. Aşağılık pislik! Open Subtitles لقد وقفت إلى جانبك وأنت مازلت تكذب علي أيها الحقير
    yanına düşmüştü. İçinde kimlik var mı diye açıp baktım. Open Subtitles لقد كانت إلى جانبك والتقطتها لأرى إن كان معك هوية
    Yumuşak, sıcacık! Şansınız varsa yanınızda sevdiğiniz insan yatıyor ya da benim durumumda, eşim, iki çocuğum ve muhtemelen köpek de. TED إذا كنت محظوظا، قد يكون إلى جانبك شخص تحبه، أو في حالتي، لديّ زوجي وطفلاي وربما الكلب.
    Ölmeden önce teselli olacaksa Başkan aslında sizin tarafınızdayım. Open Subtitles لو أن في الأمر أية مؤاساة سيدي الرئيس أنا إلى جانبك في الحقيقة
    Geri dönüp seninle birlikte savaşmak istiyor. Open Subtitles أن ينتهي هذا هو يرغب بالعودة والقتال إلى جانبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus