"إلى حد كبير" - Traduction Arabe en Turc

    • Hemen hemen
        
    • oldukça
        
    • büyük oranda
        
    • Aşağı yukarı
        
    • büyük ölçüde
        
    • neredeyse
        
    Biz bunu başardık, gizlilikle ilgili bu sorulardan bazılarını ele almaya başladık ve bu konunun Hemen hemen kapandığını hissediyoruz. TED لقد أنجزنا هذا، بدأنا نعالج بعض من مسائل الخصوصية تلك ونحن نشعر أن هذا الأمر قد انتهى إلى حد كبير.
    Hal böyle iken, böyle büyük bir endüstri -- deniz üzerinde 100.000 gemi çalışmaktadır -- Hemen hemen görünmez halde. TED وحتى الآن،بالنسبة لمجال ضخم كهذا -- هناك 100.000 سفينة عاملة في البحر -- قد أصبحت غير مرئية إلى حد كبير.
    Ve bu parçacıklar Hemen hemen geçtiğimiz yüzyılda keşfedildi. TED وهذه الجزيئات تم إكتشافها على مدى القرن الماضي، إلى حد كبير.
    Tam olarak değil. Ama gördüğüm her şeyi oldukça iyi hatırlayabilirim. Open Subtitles ليس تماما ، ولكن بإمكانى تذكر ما أراه إلى حد كبير
    Amerika dışındaki profesyonel olmayan çevrelerde, büyük oranda yok sayılmakta. TED في الأوساط غير المهنية خارج أمريكا، يتم تجاهل النظرية إلى حد كبير.
    Bu Aşağı yukarı benim hayatım gibiydi. TED ذلك إلى حد كبير ما كان يشابه حياتي.
    Rüzgarların karaya ulaşmadan önce büyük ölçüde dağılması bekleniyor ancak bu hala oldukça büyük bir kış fırtınası olabilir. Open Subtitles من المتوقع من الرياح بأن تعصف إلى حد كبير قبل أن تصل إلى اليابسة هذه ستكون عاصفة شتائية كبيرة
    Bence tarih boyunca, Hemen hemen her salgına ilk önce inkâr ve şüphe ile bakılıyor. TED أعتقد عبر التاريخ، كل جائحة يُنظر إليها بالإنكار والشك إلى حد كبير.
    Eğer 20 sene önceye dönecek olursak, çoğunlukla bir pazarlama yöneticisi tarafından kontrol edilen tek bir mesaj Hemen hemen bir markayı tanımlardı. TED إذا رجعنا 20 عاما للوراء، رسالة واحدة إلى حد كبير يسيطر عليها مدير واحد للتسويق يمكنها إلى حد كبير يمكنها تعريف العلامة التجارية.
    Kararımı Hemen hemen verdim ve ilk olarak seni kullanmak istiyorum. Open Subtitles كنت إلى حد كبير سأحسم أمري لكني أردت تشغيله أولا من طرفك
    Evrende görebileceğiniz herşey... Hemen hemen boşluktur. Open Subtitles يمكنك أن ترى كل شيء في الكون مجرد مساحة فارغة وذلك إلى حد كبير.
    Hemen hemen gidebilecekleri tek yer diye düşündüm. Open Subtitles إلى حد كبير كما توقعته سيكون منذ البداية.
    Lokantada çekilen fotoğrafların Hemen hemen her yerde. Open Subtitles حسنا ، صورك من العشاء إلى حد كبير في كل مكان
    Hemen hemen her türlü nesnenin simetrisi vardır; kelebekler gibi somut şeylerden soyut varlıklar olan geometrik şekillere kadar. TED إلى حد كبير أي نوع من الكائنات يمكن أن يكون متناظرا، من الأشياء الملموسة كـالفراشات، إلى الكيانات المجردة كـالأشكال الهندسية.
    Evet, oldukça fazla oynuyorlar ama bu diğer olanların yanında küçük bir öğe TED نعم، أنهم إلى حد كبير يعدلون جميع الصور، ولكن هذا فقط عنصر صغير لما يحدث.
    Bunu düşününce eski model oldukça çılgındı. TED عندما تفكر بهذا الأمر النموذج القديم كان مجنونًا إلى حد كبير
    bu büyük oranda sizin de kağıdınıza çizdiğiniz şeye benziyor, değil mi? TED هذا أشبه بما ينبغي أن يكون قد رُسم على قطعة الورق الخاصة بكم إلى حد كبير.
    Bildiğin gibi, Güney Amerika'da ortaya çıkan ilk salgından sonra, temel H1N1 virüsü büyük oranda kontrol altına alındı. Open Subtitles وكما تعلمون ، بعد اندلاع الأولي في أمريكا الجنوبية ، وقد الفيروس فيروس H1N1 الأصلية الواردة إلى حد كبير.
    - Aşağı yukarı böyle olacak değil mi? Open Subtitles والآن إنقلب علي ويريد قتلي -هذا إلى حد كبير ما سوف تسير عليه الامور؟
    Eğer aşağıdaki insanlara bakarsak, yüzeyde gezindiklerini, ki bu yüzey de oldukça düz, ve bu büyük yükseklikten tamamen düz görünüyor, hareket ediyorlar ama Aşağı yukarı hareket yok çünkü uçamıyorlar. Open Subtitles إذا نظرنا إلى الناس أسفلنا مباشرةً سيبدو أنهم يتحركون في سطح والذي يبدو مسطحاً إلى حد كبير من هذه المسافة العالية يبدو أنه مُسطحاً تماماً وهم يتحركون فيه
    Bugün bunu tartışmak için buradayım, çünkü çağımızda kapitalizm büyük ölçüde yanlış anlaşılıyor. TED وأنا هنا لأثبت أن هذا راجع إلى كون الرأسمالية، في صورتها الحالية، يساء فهمها إلى حد كبير.
    İlk başta çok emek gerektiriyor ama sonra neredeyse otomatik bir hâl alıyor. TED في البداية، فإنها تحتاج جهداً كبيراً، ولكن أخيراً تصبح تلقائيّة إلى حد كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus