"إلى داخل" - Traduction Arabe en Turc

    • içine
        
    • girip
        
    • gir
        
    • içeri
        
    • girmek
        
    • asansöre
        
    • altından geçiyor
        
    Peki ya gerçekten beynin içine girip, bu film klibini düzenleyebilmemiz gerçekten mümkün mü, aslından farklı bir şeye dönüştürebilir miyiz? TED لكن هل هنالك إمكانية أن نستطيع الدخول إلى داخل الدماغ و تحرير لقطة الفيلم هذه؟ بحيث نستطيع جعلها مختلفة عن الأصل؟
    Zemin yangının içine çökmeden önce bir kaç dakikası var. Open Subtitles إنّ لديه دقائق قبل إنهيار الطابق بأكمله إلى داخل الحريق.
    Bunun nedeni bu böcek ilaçları bulunması zor, pahalı ve böceklerin bitkilerin içine girmesine engel olmuyor. TED وذلك لأن هذه المبيدات الحشرية قليلة الوجود لأنها مكلفة . وهي أيضاً لا تمنع الحشرة من الدخول إلى داخل النبات
    Eve gir. Hiç bir şey hatırlamayacaksın. Open Subtitles عودي إلى داخل المنزل وأنتي لن تتذكري أي شيء من هذا
    Hong Kong'tasınız... ama Çin'in görünmez sınırından içeri geçmek üzeresiniz. Open Subtitles لكنكما ستعبران الآن حداً غير مرئي إلى داخل الأراضي الصينية
    Sonraki aşama ise, 2030 yıllarında ortaya çıkan kafatasının içine girmek değildi. TED لم تكن وحسب عملية الدخول إلى داخل الجمجمة.
    Ve asansör. Geçen gün asansöre bindim ve tuşları yanıktı. Open Subtitles أنا ذهبت إلى داخل المصعد منذ بضعة أيام ووجدت أزراره كانت محروقة
    Otoyol 66 bu binanın altından geçiyor. Bu tünellerin üzerindeki tek şey bu. Open Subtitles يقود الطريق 66 بالضبط إلى داخل هذا المبنى إنه المبنى الوحيد فوق هذه الأنفاق
    Bu davulu çeviriyorsunuz, kesiklerden, davulun içine doğru bakıp, animasyonun ortaya çıktığını görüyorsunuz. TED وتقومُ بتدوير هذه الاسطوانة، وتنظر من خلال الشقوق إلى داخل الاسطوانة، وترى الرسوم المتحركة تقفز للحياة.
    Havzanın suyu yarığın içine aktıkça, bir kısmı eksi 15 derecede yeniden donuyor. TED بينما يتدفق الماء إلى داخل الصدع بعض منه يتجمد مجدداً في درجة الحرارة 15 درجة مئوية تحت الصفر
    Yani, aslında şu anda burada yaptığımız şey o Gezgin'i şuradaki kraterin içine gidiyor. TED لذلك، ما نقوم به بالتحديد الآن هو توجيه العربة الجوالة لتنزل إلى داخل الفجوة
    Şimdi sizden hayali göğüs kafesinin içine dalıp etrafa bakınmanızı istiyorum. TED الآن أريدكم أن تصعدوا إلى داخل القفص الخيالي وأن تنظروا إلى الأعلى.
    Kalp içine ulaşabilir ve içeriden kalp kapakçıklarını onarabilirsiniz. TED ويمكن أن تصل إلى داخل القلب نفسه وإصلاح الصمامات من الداخل.
    Girişleri burada ve burada yapabilirsen, diz içine girebiliriz. TED فلو تمكّنا من جعل هذه الشقوق هنا وهناك، نأمل أن يصلنا ذلك إلى داخل الركبة.
    Çünkü kapı kapandığında ve sizin için yapacak bir şey kalmadığında, gerçekten korku filminin içine dalmış gibi olurdunuz. TED لأنه حينما يغلق البابين فليس هناك شئ آخر لك لتفعله، لقد خطوت في الواقع إلى داخل فيلم الهامر.
    Ve şimdi animasyon kullanarak Axial Seamount'un içine gireceğiz. TED ونحن سندخل إلى داخل آكسيال سيماونت بإستخدام الرسوم المتحركة
    Mahkemeye Gittiğinde Gizlice Eve girip Onu Serbest Bırakacağım Open Subtitles ما إن يذهب إلى المحكمة سوف أتسلل إلى داخل المنزل و أطلق سراحها
    Sadece evde kimse yokken gizlice girip geri alacaktım. Open Subtitles كل ماكان علي فعله هو التسلل إلى داخل المنزل حين يكون فارغاً وثم استعادتهم
    Sen o yanan arabaya sürünerek girip ki oldukça kahramanca olduğunu ekleyebilirim morgdan geldiğini farz ettiğim bir cesedi kurtarmaya çalışırken neredeyse ölüyordun. Open Subtitles عندما زحفت إلى داخل السيّارة المحترقة، وكان أمرٌ بطوليًّا إن سمح لي التعقيب كنتعلىوشكأنتلقى حتفك فيمحاولة لإنقاذ ما أعتقد أنّها جثّة من المشرحة
    - Ekrana yükle ve hemen sisteme gir. Open Subtitles ضعها على الشاشة و فعلها رقميًا إلى داخل النظام
    Bunlar hücrenin kapılarını negatif yüklü partiküller içeri geçebilsinler diye açık tutuyorlar. TED يبقون البوابة مفتوحة يدعون الجسيمات المشحونة سلبياً تتدفق إلى داخل الخلية.
    Ormanın içlerine girmek bilinçaltımın dışında bir yol. Open Subtitles الذهاب إلى داخل الغابة فكرة بعيدة كل البعد عن قابليتي
    İçin rahat edecekse bütün laboratuvarını asansöre taşırım. Open Subtitles سأنقل المختبر بأكلمه إلى داخل المصعد إن كان هذا سيشعرك بالإرتياح
    Route 66 direk şu binanın altından geçiyor. Open Subtitles يقود الطريق 66 بالضبط إلى داخل هذا المبنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus