"إلى رماد" - Traduction Arabe en Turc

    • küllere
        
    • kül eder
        
    • yanıp kül
        
    • küller
        
    • onu küle
        
    • yakıp kül
        
    • toz duman
        
    • küle çevirecek
        
    Evet, küller küllere, toprak toprağa beklemeden. Open Subtitles نعم, من رماد إلى رماد و من تراب إلى تراب دون الانتظار
    Tüy ateşe ateş kana kan kemiğe kemik iliğe ilik küllere küller kara Open Subtitles ريشة إلى نار نار إلى دم دم إلى عظم عظم إلى نخاع نخاع إلى رماد رماد إلى ثلج
    Eğer bir daha ona doğru gözlerini kırparsan, seni yerin epey derinine gömebilirim ve gömerim de... ve dünya çekirdeğinin sıcaklığı o sefil kıçını yakıp kül eder. Open Subtitles لو اقتربت منها مجدداً, سوف أدفنك في باطن الأرض حيث سيحرقك باطن الأرض و تحولك إلى رماد
    Her masum izleyici yanıp kül olacaktır. TED سيتم حرق كل المارّة الأبرياء وتحويلهم إلى رماد.
    Onu paramparça ettiğimde onu küle döndürdüğümde onu bir hiçe çevirdiğimde... Open Subtitles عندما قطعته إرباً. عندما حوّلته إلى رماد. عندما حوّلته إلى لا شيء.
    Teorik olarak, kubbe alternatif gerçeklikteki gibi toz duman olmalı. Open Subtitles نظرياً، القبة ستتحول إلى رماد ...مثلما يوجد في المصفوفة، ولكن
    Bütün şehirleri küle çevirecek bombalar olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles قنابل من شأنها أن تحوّل مدنّاً كاملة إلى رماد
    Tüy ateşe ateş kana kan kemiğe kemik iliğe ilik küllere küller kara Open Subtitles ريشة إلى نار نار إلى دم دم إلى عظم عظم إلى نخاع نخاع إلى رماد رماد إلى ثلج
    Tüy ateşe ateş kana kan kemiğe kemik iliğe ilik küllere küller kara Open Subtitles ريشة إلى نار نار إلى دم دم إلى عظم عظم إلى نخاع نخاع إلى رماد رماد إلى ثلج
    Tüy ateşe ateş kana kan kemiğe kemik iliğe ilik küllere küller kara Open Subtitles ريشه إلى نار نارٌ إلى دم دمٌ إلى عظم عظمٌ إلى نخاع نخاعٌ إلى رماد رمادٌ إلى ثلج
    Ve her şeyi yakıp kül eder. Open Subtitles ويحرق كل شيء إلى رماد.
    Colt, her şeyi kül eder. Open Subtitles الـ"كولت"، يحوّل أيّ شيء إلى رماد.
    Sen burada oyalanırken dünya yanıp kül olacak! Open Subtitles و أثناء تأرجحك و سيلان لاعبك سيتحول العالم إلى رماد
    Bu binanın yanıp kül olduğunu belirtebilir miyim? Open Subtitles أود أن ألمح لك أن هذا المنزل يتحول إلى رماد
    Dinle ortak, yanıp kül olmadan önce o kokpite girmenin bir yolunu bulacağız. Open Subtitles اسمعني شريكي نحن بحاجة لمعرفة طريقة للدخول لحجرة الطيار قبل أن نتحول كلنا إلى رماد
    Kalbini ellerimde tutuyorum ve onu küle çevirmemen için tek bir neden bile duyamıyorum. Open Subtitles لأنّي أمسك قلبكِ في يدي و لا أسمع سبباً واحداً يمنعني مِنْ تحويله إلى رماد
    Ama, ısı, koskoca bir jeti yakıp kül etmek için yeterince yüksekse, o zaman, müfettişler, Pentagon'da bulunan 189 kişiden 184'ünün kimliklerini nasıl teşhis edebildi? Open Subtitles لكن إذا كانت النار حارة بما فيه الكفاية لتحويل طائرة جامبو إلى رماد إذن كيف أستطاع المحققون تمييز 184 جثة من 189 وجدوا فى وزارة الدفاع الأمريكية؟
    Sadece 1 ay dayandı ta ki bir Amerikan bombası toz duman edene kadar. Open Subtitles والتي لم تصمد سوى شهر قبل أن تقوم جهة عمليات أمريكية غير مُراقبة بتفجير المكان وتحويله إلى رماد
    Saldırdığında burda olursak, bizi küle çevirecek. Open Subtitles إذا ظللنا هنا عند مجيئهم سنحترق إلى رماد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus