"إلى شئ" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şeye
        
    • bir şeyi
        
    Yaptığım tüm seçimleri bir araya toplayınca tek bir şeye ulaştı. Open Subtitles تبدأ بطرح كل القرارات التي اتخذتها وكلها تؤدي إلى شئ واحد
    Çok küçük olarak başlayan bu şey, toplum korucularının halkın katılımını sağlamasıyla, bugün doğal kaynakları koruma teşkilatları adını verdiğimiz bir şeye büyüdü. TED وما بدأ كشئ صغير جداً، حُراس المجتمع يحصلون على مشاركة المجتمع، قد نما الآن إلى شئ نسميه الحُماة البيئيين.
    Ama onları daha faydalı bir şeye dönüştürmemizi ve devamlı enerji almamızı sağlayacak bir fırsatımız var. TED لكن أمامنا فرصة لتدويرهم إلى شئ أكثر نفعاً الذي يسمح لنا بالحصول على طاقة طوال الوقت.
    Şimdi de insanlar olmayan bir şeyi varmış gibi göstermeye çalışıyor. Open Subtitles إلى فندق لطرح بعض الأسئلة والآن بعض الأشخاص يحاولون تحويل الأمر إلى شئ آخر لم يحدث مطلقاً
    Galiba bana anlattığı bir şeyi dinlememiş miyim, ne? Open Subtitles أعتقد أنى لم أستمع إلى شئ قالته لى أو ما شابه ؟
    Ama şimdi bu başka bir şeye dönüştü. TED و لكن الآن هذا الوضع تطوَّر إلى شئ آخر كليةً.
    - Ah, evet, evet. Ve onun gerçekten bir şeye ihtiyacı var. Evinden uzakta bir eve. Open Subtitles و هي تحتاج إلى شئ هام انها تحتاج إلى مأوى بعيداً عن منزلها
    Ve erkekler ne zaman bir sorunla karşılaşsalar, ki çoğu zaman öyledir, kendinden çok daha büyük bir şeye döner aşka, kadere ya da dine. Open Subtitles , و عندما يجد الانسان نفسه في مشكلة , و هذا هو الحال دوماً . . يتجه إلى شئ أكبر من نفسه
    Cehenneme bağlı kalmış her ruh herkes bir şeye dönüşecek. Open Subtitles كلالأرواحفي الجحيم, الجميع , يتحولون إلى شئ آخر
    Bizi A noktasından B noktasına götürecek bir şeye ihtiyacımız var yalnızca. Open Subtitles نحن بحاجة إلى شئ لينقلنا من مكان إلى آخر فحسب
    Belki bu bir görev olarak başlamıştı ama başka bir şeye dönüştü. Open Subtitles ربما بدأ هذا كمهمة ولكنه تحول إلى شئ أكثر
    Doğa tarafından çarpık bir şeye dönüştürüldün, ...ve bunu istemediğini ben bile görebiliyorum. Open Subtitles لقد تم تشويهك من قِبل الطبيعة إلى شئ قذر وحتى أنا بإمكاني أن أرى أنك لم تطلب ذلك
    Karanlıkta bir şeye doğru uzanıyor gibi görünüyordu. Open Subtitles وبدا وكأنه يريد الوصول إلى شئ ما فى اعماق الظلام
    Benim aklımdaki düşünce marketi daha modern bir şeye dönüştürmek. Open Subtitles حسناً, لقد كانت لدي هذه الفكرة في بالي .حول تحويل المتجر إلى شئ اكثر حداثة
    Sana güvenmek istiyorum ama güvenilir bir şeye, kanıta ihtiyacım var. Open Subtitles أنا أريد أن أثق بك لكني بحاجة إلى شئ يمكن الإعتماد عليه دليل
    Derin bir nefes al çünkü bir şeye bakmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تأخذ نفساً عميقاً لأني أريدك أن تنظر إلى شئ
    Ve o fikri, bu fabrika gibi capcanlı bir şeye çevirdi. Open Subtitles و يحولها إلى شئ طنان مثل هذا المصنع ؟
    bir şeye bakıyor olmalı, ve o sırada... Open Subtitles لابد أنه كان ينظر إلى شئ ما ... و بينما كان يفعل
    Kötü bir şeyi alıp iyiye dönüştürmek istemiştim. Open Subtitles أردت أن أخذ شيئاً سيئاً وأحوله إلى شئ جيد
    Bana gösterecek bir şeyi olduğunu söylüyor. Open Subtitles يقول بأنه توصل إلى شئ يريد أن يريني إياه
    Bana gösterecek bir şeyi olduğunu ve çok değerli olduğunu söylüyor. Open Subtitles يقول بأنه توصل إلى شئ يريد أن يريني إياه ويقول أنه ثمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus