"إلى قطع صغيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • küçük
        
    küçük topaklar hâlinde sosis doğrayıp sosun içine katabilir misin? Open Subtitles هلّا قطعتِ النقانق إلى قطع صغيرة و وضعتيها مع الصلصلة؟
    Yani, geniş bir resim koleksiyonu alırız ve bunları küçük resim parçalarına ayırırız. TED نقوم بأخذ عدد كبير من الصور، ونقوم بتحويلها إلى قطع صغيرة جدًا من الصور المتجاورة.
    Bu bloklar yıkanıp kaynatılıp küçük parçalara ayrılır. Böylece tekrar kullanılabilecek ham maddelere dönüştürülürler. TED تقطع هذه القوالب إلى قطع صغيرة جدًا مغسولة ومُذابة فتكون المواد الخام التي يمكن استخدامها مرة أخرى
    'O Lordum, bu bombayı kutsa... ..ve bomba düşmanlarını senin rızan ile küçük parçalara... ..ayırsın.' Open Subtitles يا سيدى ، بارك هذه القنبلة اليدوية التى ستحول الأعداء إلى قطع صغيرة فى رحمة
    Biliyorsun Mahoney... gelecek ayı seni küçük parçalara ayırarak geçirmek istiyorum. Open Subtitles تعلم يا مهوني أحب قبل صرف الشهر التالي أن أكسرك إلى قطع صغيرة
    Tanrı'm, korkunç şeyler yapmış. Öldürdüğü insanları doğrayıp küçük parçalara ayırmış. Open Subtitles يا إلهى , لقد فعل أشياء مروعة . لقد قتل الناس و قطعهم إلى قطع صغيرة
    Bu küçük güzelliğin , nefesinin kesilmesi için iki saati var. Open Subtitles هذا الجمال الصغير لديه ساعتين حتى تنفجر إلى قطع صغيرة.
    Onu küçük parçalara ayırıp kendi kanında boğulmasını sağlayacağım. Open Subtitles سوف أمزقها إلى قطع صغيرة و سأتركها فى دمها
    Ancak Maggie Schilling'i küçük parçalara bölemezsiniz. Open Subtitles و لكن لا يمكنك ان تفتت ماغي شيللنغ إلى قطع صغيرة
    Kaza bölgesinden gelen ilk görüntüler, çukurun büyüklüğünün, Boeing 737'nin girdiği küçük çukurdan çok daha büyük olduğunu gösteriyor. Open Subtitles الصور الأولى لموقع التحطم تبين حفرة كبيرة حيث تحطمت البوينج 737 إلى قطع صغيرة
    Kız da kalbini alır, acınası küçük parçalar hâline getirir! Open Subtitles و ستأخذ قلبك و تحطمه إلى قطع صغيرة بائسة
    Seni küçük parçalara ayırıp bir daha hiç dokunmayacağım bir zeka küpü yapacağım! Open Subtitles سأقطعك إلى قطع صغيرة وأصنعمنكمكعبألوان.. ولن أستطيع ترتيب ألوانه قط
    Bazen de birbirlerine çarparak, paramparça oluyorlar ve küçük parçalara dönüşüyorlardı. Open Subtitles وأحياناً تصطدم ببعضها البعض وتتحول إلى قطع صغيرة
    Başarsa iyi olur, aksi takdirde onu küçük parçalara bölüp piranhalarımı besleyeceğim? Open Subtitles من الأفضل له الفوز وإلا سأهرسه إلى قطع صغيرة وسأطعمه لسمكتي آكلة اللحوم
    Seni küçük parçalara ayırıp her birini toprağın altına gömeceğiz. Open Subtitles سوف نقطّعكِ إلى قطع صغيرة وندفن كل قطع منها تحت الأسمنت
    Ön camdan fırlayıp küçük parçalara ayrılacak. Open Subtitles سوف تقفز عبر النافذة وتتفرم إلى قطع صغيرة
    Olabildiğince küçük parçalara ayırın, tamam mı? Open Subtitles أترى , تقطيع الجثة الكبيرة إلى قطع صغيرة
    Yemeğini küçük parçalara da ayıracak mı? Open Subtitles هل ستقوم بتقطيع طعام عشاءك إلى قطع صغيرة أيضاً؟
    Anlamakta zorlanıyorum neden yaşlı bir kadını küçük parçalara ayırsın ki? Open Subtitles لأنني أواجه صعوبة في معرفة لماذا هي تقطع امرأة عجوز إلى قطع صغيرة.
    Böylece yapabileceğimiz şey sadece tavalarımızı temizlediğimiz bulaşık telini kullanmaktır (çelik tel yünü) ve bulaşık telini çok küçük parçalara ayırabiliriz ve bu çok küçük parçaları zifte karıştırabiliriz. TED و بالتالي ما يمكننا ان نفعله هو استخدام سلك الغسيل الخاص بتنظيف الأواني و بتقطيع هذا السلك إلى قطع صغيرة و خلط هذه القطع الصغيرة بالقار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus