"إلى متى سنظل" - Traduction Arabe en Turc

    • Daha ne kadar
        
    • ne kadar kalacağız
        
    Direnişe katılanlar artıyor. Bu rakamları Daha ne kadar görmezden geleceğiz? Open Subtitles إلى متى سنظل نقول أن هذه الأرقام ليس لها مغزى؟
    Daha ne kadar burda ciddi bir sorunun içinde değilmişsin gibi davranacağız? Open Subtitles إلى متى سنظل نتظاهر أنك لستي في مشكل كبير هنا
    Bu çılgın geyik için Daha ne kadar yürüyeceğiz? Open Subtitles إلى متى سنظل نبحث عن هذا الآيل المجنون؟
    Acaba bu botta Daha ne kadar kalacağız ki? Open Subtitles إلى متى سنظل في هذا القارب بأيّ حال؟
    Burada Daha ne kadar kalacağız? Open Subtitles إلى متى سنظل هنا تحت؟
    Daha ne kadar ilgisiz kalıp bu safsataları konuşacağız? Open Subtitles إلى متى سنظل نجلس هنا ونتحدث عنه؟
    Günahlarınız yüzünden Daha ne kadar acı çekeceğiz? Open Subtitles إلى متى سنظل نعاني من أخطائكم؟
    Daha ne kadar bu herifi bekleyeceğiz? Open Subtitles إلى متى سنظل ننتظر هؤلاء الرجال ؟
    Ölümden korkarak Daha ne kadar sesizce izleyeceğiz? Open Subtitles إلى متى سنظل صامتين خائفين من الموت؟
    Aynı şeyi bozuk plak gibi Daha ne kadar çalacaksın? Open Subtitles إلى متى سنظل نضرب هذا الحصان الميت؟
    - Burada Daha ne kadar oturacağız? Open Subtitles إلى متى سنظل منتظرون هنا ؟
    - Burada Daha ne kadar oturacağız? Open Subtitles إلى متى سنظل منتظرون هنا ؟
    Daha ne kadar burada duracağız? Open Subtitles إلى متى سنظل قابعين هنا؟
    Daha ne kadar burada olacağız? Open Subtitles إلى متى سنظل هنا؟
    Daha ne kadar burada kalacağız? Çok değil. Open Subtitles عظيم, إلى متى سنظل هنا؟
    - Burada Daha ne kadar kalacağız? Open Subtitles إلى متى سنظل هنا ؟
    - ne kadar kalacağız burada? Open Subtitles إلى متى سنظل هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus