"إليها بعد" - Traduction Arabe en Turc

    • sonra
        
    Öldükten sonra, annemin götürüldüğü morgda çalışmak mı? Open Subtitles أن تعملى بنفس المشرحة , حيث أُحضرت والدتنا إليها بعد وفاتها ؟
    Aslında öğle yemeğinden sonra yukarı çıkıp ona söyleyecektim. Open Subtitles في الحقيقة كنت سأصعد إليها بعد الغداء و أخبرها
    Peki mahkemeden sonra ne olacağına kim karar verecek? Siz mi? Open Subtitles و من سيقرر ما سيحدث إليها بعد سماع أقوالها؟
    Sanırım çok kötü değil. Geri kalan hizmetçilere baktıktan sonra, ona giderim. Open Subtitles ليس سيئة جداً أعتقد بأنني سأذهب إليها بعد رؤيتي لباقي الخدم
    Kapandıktan sonra süzüleceğiz, hafif kafayı çekeceğiz, sonra da vahşi hayatla takılacağız. Open Subtitles سوف نتسلّل إليها بعد أن تُقفل. وسوف ننتشي قليلاً. وسوف نمضي الوقت مع الحياة البريّة.
    Peki, ya mahkûmların Dondurucu'yu terk ettikten sonra nereye gittiklerini görebilseydik, görselimiz olsaydı? Open Subtitles لكن ماذا لو أمكننا رؤيتهم، أن نرى صوراً توضح الأماكن التي ذهبوا إليها بعد مغادرتهم الثلاجة؟
    Sana gitmemeni söyledikten sonra ne kadar bekledin? Open Subtitles كم إنتظرت حتّى تذهب إليها بعد ما أخبرتُكَ بوضوح ألّا تذهب؟
    Birkaç yıl sonra dönüp bir butik açacağım. Open Subtitles وأعود إليها بعد سنوات لأفتح متجر ألبسة.
    Diğerleri üç gün sonra ona katılacak. Open Subtitles و الأخران سينضمان إليها بعد ثلاثة أيام
    Ben gittikten sonra ona yaptıklarını söylemedin değil mi? Open Subtitles أنت ما أخبرتها ما أنت إليها بعد أن إختفيت... أليسكذلك؟
    Büyünü denemek için Eleanor Skepple'la çıkacağım, sonra? Open Subtitles يجب أن تفعل، لم تتعرف إليها بعد
    Ama çocuk doğduktan sonra onunla konuştum. Open Subtitles لكنني تحدّثتُ إليها بعد ولادة الطفل
    Annenin son kumar olayından sonra gittiğim destek grubu var ya, ...senin için yapabileceğim en kötü şeyin sana olanak vermek olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles ،لقد أخبرتني مجموعة الدعم التي ذهبت إليها بعد إدمان أمّك الأخير للعب القمار ،بأن أسوأ شيءٍ هو أن تكون ممولاً لأحد المقامرين
    "Fakat görünen o ki; onlara ihtiyacımız yok bundan sonra." Open Subtitles و لكنَّنا لم نعد بحاجة إليها بعد الآن
    Önce onu dinlerim daha sonra karar veririm. Open Subtitles . سوف أستمع إليها بعد ذلك سأقرر
    Sen görmemiştin. O anlattı. Sen gittikten sonra yanına gittik. Open Subtitles لم أعلم بأنّك رأيت ماحدث - لقد أخبرتني، وأتينا إليها بعد رحيلك -
    Önsuç 'tan sonra sizi gönderdikleri ada mı? Open Subtitles هل هي الجزيرة التي أرسلوكم إليها بعد "ما قبل الجريمة"؟
    Görünüşe göre babası öldükten sonra o daireye taşınmış. Open Subtitles يبدو أنه انتقل إليها بعد وفاة والده
    Ya bir spor karşılaşmasından sonra? Open Subtitles ماذا عن الحاجة إليها بعد حدث رياضي؟
    sonra, bu konuyu hiç konuşmadınız mı? Open Subtitles ألم تتحدث إليها بعد ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus