"إليّ معروفاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Bana bir iyilik
        
    • yap
        
    Bana bir iyilik yap ve arabana başka otopark bul tamam mı? Open Subtitles أسدي إليّ معروفاً أوقف سيارتك في مكان آخر
    Bana bir iyilik yap, Ernie. Open Subtitles حتى في صحيفة النيويورك تايمز إسدي إليّ معروفاً يا إيرني
    Sen de Bana bir iyilik yap; uçağına güzelinden bir bilet de bana al. Open Subtitles وأنت أسدي إليّ معروفاً وابتع لي تذكرة على رحلتك
    Kaç tur atıyorsun böyle? Bana bir iyilik yap, gözünü dört aç, Open Subtitles للتسوق ثانية، اسدي إليّ معروفاً
    Tamam, bir güzellik yap ve teknene ne olduğunu söyle. Open Subtitles حسناً، هل تسديان إليّ معروفاً وتشرحان لي ماذا حدث لمركبكما
    - Bana bir iyilik yap, şunu çıkar. - Affedersin. Open Subtitles "أسدِ إليّ معروفاً واخلع قبّعتك" - "اعذريني" -
    Senden Bana bir iyilik yapmanı istiyorum. Open Subtitles اسمعيني ، اريدك أن تسدي إليّ معروفاً
    Bana bir iyilik yapıp hastalarıma bakar mısın? Open Subtitles أتسدين إليّ معروفاً وتغطّي مرضاي؟
    Bana bir iyilik yapar mısınız, lütfen? Open Subtitles هلاّ تسدي إليّ معروفاً ،من فضلك؟
    Bana bir iyilik yapıp işi bitirir misin? Open Subtitles هلاّ قدمت إليّ معروفاً وقمت بالإنتهاء؟
    Bana bir iyilik yap ve sabaha kadar düşün. Open Subtitles أسدي إليّ معروفاً فكر في الأمر ملياً
    Bana bir iyilik yap. Open Subtitles -أسدِ إليّ معروفاً -فلتغيّر مكانك
    Bana bir iyilik yapman lazım. Open Subtitles أحتاجك أن تسدي إليّ معروفاً
    Lütfen Bana bir iyilik yap. Open Subtitles هلاّ تسدي إليّ معروفاً
    Çocuklar, Bana bir iyilik yapın ve Ben'in sizin için önemini ifade eden tek bir şey bulun, yeter. Open Subtitles يا رفاق، أسدوا إليّ معروفاً فحسب، حسناً؟ فكّروا بشيء واحد يهمّكم بشأن (بين)، حسناً؟
    Bana bir iyilik yaptı. Open Subtitles لقد أسدى إليّ معروفاً.
    - Bana bir iyilik yapman lazım. Open Subtitles -أريدك أن تسدي إليّ معروفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus