"إنتباهنا" - Traduction Arabe en Turc

    • dikkatimizi
        
    • dikkatimiz
        
    • dikkati
        
    Bahar üretimi tehlikeye atacak bir gelişim gösteren .... 4 gezegen dikkatimizi çekmektedir. Open Subtitles أربعة كواكب أثارت إنتباهنا يؤخذ بعين الإعتبار أنها قد تكون مكيدة من البهارات
    Bütün mükemmel hikayeler gibi, korkularımız dikkatimizi yaşamda edebiyattaki kadar önemli olan bir soru üzerinde odaklar. Sonra ne olacak? TED مثل جميع القصص العظيمة, مخاوفتا تركز إنتباهنا على سؤال مهم في حياتنا كأهميته في الأدب ماذا سوف يحدث بعد؟
    dikkatimizi topladığımızda, daha önce burada bulunmuş gibi hissederiz. TED و عندما يعود إنتباهنا نشعر بأننا كما لو كنا هنا من قبل.
    Artık yaşam problemimize gerçekten cevap bulabilmek ve daha yakından bakabilmek için dikkatimizi doğru yerlere çeviriyor. TED حولّت إنتباهنا الآن إلى الأماكن الصحيحة بالنسبة إلينا للاستمرار في النظر بعمق والبدء حقًا بالإجابة على سؤالنا.
    Ama her ne kadar trajik olsada bir kazanın, dikkatimiz kaybettirmesine izin veremeyiz. Open Subtitles ولكننا لا يمكن أن نسمح لحادث مثل هذا، وإن كان مأساويا لتشتيت إنتباهنا
    Neyse, misafirperverliğiniz için çok teşekkür ederim mesajınızı komisyon başkanıma ileteceğim ve tüm dikkatimizi bu konuya yoğunlaştıracağız. Open Subtitles حسنا، لا أريد أن أستغل كرمك أكثر من هذا لذا سآخذ رسالتك إلى رئيس لجنتي وسنعطيها إنتباهنا الكامل
    İdman biter bitmez, dikkatimizi atlayış için para bulma işine vereceğiz. Open Subtitles عندما تدريب كاملُ، نحن سَنَدُورُ إنتباهنا لتَمويل القفزةِ.
    dikkatimizi çeken birşey oldu, o da, barın sahibiyle oğlunuzun, yangından kısa bir süre önce kavga etmiş olduğu. Open Subtitles لفت إنتباهنا أن مالك الحانة وإبنك دخلا في عراك قبل إندلاع الحريق بدقائق
    Bu numarayı da, bizimle irtibata geçmek, dikkatimizi çekmek için kullanıyorlarmış. Open Subtitles يعتقدون بأنّهم يحاولون إستخدام الرقم كوسيلة للإتّصال للفت إنتباهنا.
    dikkatimizi çekmesinin tek yolu ortadan kaybolmaktı. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لجذب إنتباهنا هي أن.. تختفي
    2008'deki Amerika sığır eti protestolarında dikkatimizi çekti. Open Subtitles لفت إنتباهنا أثناء إحتجاجات لحوم الأبقار الأمريكية 2008.
    Bizim dikkatimizi çekti, hadi onu pişman edelim. Open Subtitles هو يشعر بالتجاهل حصل على إنتباهنا لنجعله يندم على ذلك
    Bu masada iki kişinin hayatı yatıyor. Konuşmayı kesip dikkatimizi hastaya verebilir miyiz? Open Subtitles يوجد حياتين على المحك الآن لذلك هل بإمكاننا التوقف عن الكلام و نُرعي إنتباهنا ؟
    Tırmık dikkatimizi onlara çekmek için özellikle bırakmış. Open Subtitles تركها سكراتش ظاهرة خصيصاً لتسترعي إنتباهنا
    Gerçekte, biz dikkatimizi daha çok asteroit madenciliğine verdik. Open Subtitles كما حدث , اننا حولنا إنتباهنا أكثر إلى التعدين الكويكبى
    dikkatimizi başka yöne çekmeye çalışıyorlar. Open Subtitles إلا إذا أرادو تشتيت إنتباهنا عن شيء آخر
    dikkatimizi belki de notların hakkında.. Open Subtitles هذا لفت إنتباهنا إلى أننا مرتابين بخصوص
    dikkatimizi başka yöne çekip kısa süre içinde, NSS'e saldırdılar. Open Subtitles إنهُم يصرفون إنتباهنا ثمّ يُهاجمون الـ"إن إس إس"في ذلك الوقت القصير
    Stanley'e tüm dikkatimizi verebilir miyiz, lütfen? Open Subtitles هل يمكن أن نعطى "ستانلى" إنتباهنا ، لو سمحتم ؟
    Demek istediğim haber yayın organlarının bize olumsuz haberler vermeyi tercih ettiği, çünkü dikkatimiz bunlara çekiliyor. TED والفكرة هي أن وسائل الأخبار تفضل تغذيتنا بالأخبار السلبية لأن هذا ما يشد إنتباهنا.
    Her zaman Isabel'in yanında olamayacağız ve en büyük endişemiz olumsuz dikkati üzerlerine çekmeleri. Open Subtitles سوف نكون دائماً هكذا إهتمامنا الأكبر هو أنهم قد لفتوا إنتباهنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus