"إنتهاء" - Traduction Arabe en Turc

    • bittikten
        
    • bitene
        
    • bittiğinde
        
    • son
        
    • sonu
        
    • bitmez
        
    • bittiği
        
    • bitince
        
    • bitmeden
        
    • bitmesini
        
    • biter
        
    • bittiğinden
        
    • sona
        
    • bitmesi
        
    • tamamlandıktan
        
    Savaş bittikten sonra, Uyanmış Varlığın arkadaşlarımdan biri olduğunu anladım. Open Subtitles بعد إنتهاء المعركة، أدركت ان الكائن المستيقظ كان أحد أصدقائي
    Bak eğer bu işe yararsa savaş bittikten sonra sana bir içki... Open Subtitles لو نجح هذا الأمر بعد إنتهاء الحرب .. أودً أن أشتري لك
    Poker partiniz bitene kadar onu dışarıda tutacağım. Çünkü nasıl karşılayacağını bilmiyorum. Open Subtitles سنعود بعد إنتهاء الحفل لأني أجهل كيف ستتقبلها
    Ve bu boktan iş bittiğinde, askerlcilik oyununu alıp götüne sokabilirsin. Open Subtitles وبمجرد إنتهاء ذلك يمكنك أن تحشر هذا الولاء العسكرى في مؤخرتك
    Sorun genlerimizin son kullanma tarihidir ve bu da hücrelere aktarıIır. Open Subtitles المشكلة هي جيناتنا لديها موعد إنتهاء التي يتم نقلها إلى خلايانا.
    Bazıları, buraya gelmenizin, bu deneyin sonu olup olmadığını merak ediyor. Open Subtitles ولكن البعض يتساءلون إذا كان معنى دخولكما هو إنتهاء التجربة.
    Olsun! Oyunumuz biter bitmez yanına gelirim. Open Subtitles أوه حسناً , بمجرد إنتهاء العرض سأنقض عليك
    Rusların aksine, iş bittiği zaman gitmekte özgürdüler. Open Subtitles فعلى عكس الروس، كانوا احرارا في مغادرة العمل بمجرد إنتهاء مهمتهم
    Dinle dostum, bu iş bittikten sonra, psikiyatrik yardım almalısın. Open Subtitles إسمع يا صديقي, آمل أن تأخذ هذا بروح رياضية لكن بعد إنتهاء هذا عليك أن تحصل على مساعدة من طبيب نفساني
    Savaş bittikten bir yıldan az süre sonra bayraklar, Winston Chruchill'i karşılamak için göndere çekildi. Open Subtitles بعد أقل من عام على إنتهاء الحرب، رُفعت الأعلام ترحيبًا بوينستون تشرشل
    Van AIen, ChrysIer binasını 925 feet yüksekliğinde yapacağını söylemiş ama sonra gizlice kulenin içinden 1 80 foot inşa ...ve bunu da tüm kulenin yapımı bittikten sonra açıklamış Van AIen 3 ay boyunca en uzun yapıt unvanını kazanmış ta ki-- Open Subtitles فان ألان قام البناء على ارتفاع 925 قدم وبالغش قام بإضافة 180 قدم من داخل البرج وأعلن عنه بعد إنتهاء برج البنك
    Poker partiniz bitene kadar onu dışarıda tutacağım. Çünkü nasıl karşılayacağını bilmiyorum. Open Subtitles سنعود بعد إنتهاء الحفل لأني أجهل كيف ستتقبلها
    Grev bitene kadar bekleyeceğini duydum. Open Subtitles سَمعتُ بأنّه سَيُؤجّلُ وينتظر حتى إنتهاء الاضراب
    Soruşturma bitene kadar çalışmamız yasak. Open Subtitles ونحن ممنوعون من العمل حتى إنتهاء التحقيق
    Her ne olusa olsun, bu iş bittiğinde sarhoş olacağız. Open Subtitles سواء عدتي بقَرنين أم لا سنثمل سوية عند إنتهاء الأمر
    Şu anda resmi bir şey yapamam ama bu akşam vardiyam bittiğinde geri gelip birkaç saatliğine evi gözetleyebilirim. Open Subtitles لا يمكنني القيام بأيّ شئ رسمي الآن لكن يمكنني العودة مجدداً الليلة بعد إنتهاء ورديتي لمراقبة المنزل لعدة ساعات.
    Ve acaba kızgın dünyada benimle birlikte son enerji kaynağını galaksiyi kontrol altına almak için kullanmak ister misin diye merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل إن كان يهمك أن تواجهني بعد إنتهاء العالم في معركة للسيطرة على مصدر الطاقة الأخيرفي المجرات؟
    sonu gelmeyen konuşmalar yapıyor, neden mümkün olamayacağına dair mazeretler sıralıyoruz. Open Subtitles أعني , تحدثنا حوله بلا إنتهاء , و قمنا بحصر كل الأسباب التي تجعله غير ممكناً
    Ateşleme biter bitmez , LEM'in enerjisi kesilecek. Tamam. Open Subtitles حسنا يا جون بمجرد إنتهاء الإحتراق علينا أن نغلق محرك الوحدة القمرية
    Bunlar bittiği zaman, benimle tekrar oynayabilecek misin? Open Subtitles عند إنتهاء هذا، هل سيصبح بمقدورك اللعب معي مجدداً؟
    Bu iş bitince size güzel ve havalı bir iş bulacağım. Open Subtitles بعد إنتهاء المهمة الحالية، سآخذكم إلى مهمّة بسيطة في مكان مُشمس.
    Gün bitmeden ona şaka yapmam lazım. Ama nasıl? Open Subtitles يجب أن أفعل له مقلب قبل إنتهاء اليوم ، لكن كيف؟
    Buna inanamıyorum. Siz bu savaşın gerçekten bitmesini mi istiyorsunuz? Open Subtitles لا أصدق ذلك هل تريدوا إنتهاء الحرب فعلا؟
    Bu kanunlar sömürge dönemi bittiğinden beri çok ender uygulanmaktadır. Open Subtitles نادراً ما كانت هذه القوانين قسرية منذ إنتهاء الإستعمار
    Artık gösteri sona erdiğine göre arı kostümleri ne olacak? Open Subtitles و الان بعد إنتهاء العرض ماذا ستفعلون بأزياء النحل ؟
    Daha yeni fark ettim ki, aramızdakilerin öyle bitmesi nedeniyle senden adam gibi bir özür dilememişim. Open Subtitles أدركت بأني لم آخذ الوقت لاعتذر عن طريقة إنتهاء الأمور بيننا
    Otopsi tamamlandıktan sonra, ama önce cesedi kaldırdım Üstçavuş'un burnunda hafif bir aşınma fark ettim. Open Subtitles بعد إنتهاء التشريح ولكن قبل أن أضع الجثة بعيدًا لقد لاحظت وجود تآكل طفيف على أنف الرقيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus