"إنجاب أطفال" - Traduction Arabe en Turc

    • çocuk sahibi
        
    • çocuk yapmaya
        
    • çocuğum
        
    • çocuk yapmak
        
    İklim krizinde çocuk sahibi olma konusundaki artan endişe insanların ne kadar baskı altında hissettiğinin önemli bir göstergesi. TED المخاوف المتزايدة من إنجاب أطفال في ظل الأزمة المناخية هو مؤشر صارخ إلى شعور هؤلاء المعرضون إلى ضغط شديد
    Çünkü çocuk sahibi olamadığını ve onu evlat edindiğimi biliyor. TED لأنها تعلم أننى قمت بتبنيها وأننى لا يمكنني إنجاب أطفال.
    - Bunca yıldır çocuk sahibi olmaya çalıştık ama olamadık. Open Subtitles طوال هذه السنوات حاولنا إنجاب أطفال لكننا لم نستطع أبداً
    Biz çocuk yapmaya çalışıyoruz, ama o başkalarıyla-- Open Subtitles نحن نحاول إنجاب أطفال وهو بالخارج مع إحدى..
    Ben çocuk sahibi tıbben mümkün eğer, çocuğum olsaydı. Open Subtitles أتمنى أنه كان ابني إن كنت قادراً على إنجاب أطفال
    çocuk yapmak istiyor muyum karar vermem bir aile kurmam, yaşlanmam gerekiyordu. Open Subtitles وأقرر ما إن كنتُ أودّ إنجاب أطفال وتكوين عائلة، وأن أكبر بالسن.
    İkisinin de çocuğu yoktu ve çocuk sahibi olmamayı tercih etmişlerdi. TED كانا أطفال وحيدون اختارا عدم إنجاب أطفال.
    Çünkü bireyler bu sözde çocuk sahibi olma seçimlerini çocuk sahibi olmama seçimine dönüştürürse ne olur? TED لأنه ماذا سيحدث لو قام هؤلاء بمراجعة بما يسمى باختياراتهم حول إنجاب أطفال وجعلها اختياراتٍ فردية بعدم أنجاب أطفال؟
    Büyük kararlar üzerinde etkiliydiler: ev almak, yurt dışı gezileri, araba almak, çocuk sahibi olmak gibi. TED ‫كان كلاهما قابلًا للتأثير عليه.‬ ‫قرارات مهمة كشراء منزل أو رحلة بعيدة‬ ‫أو شراء سيارة أو إنجاب أطفال.‬
    Bu gezegende çocuk sahibi olabilecek bir avuç kadından biri olduğunun farkındasın değil mi? Open Subtitles .. أعنى أنكى تدرين أنكى واحدة من قلة النساء الباقيين على متن هذا الكوكب قادرة حقاً على إنجاب أطفال , حسناً؟
    Sonra da çocuk sahibi olmak istediğini söylediğin zaman, ben de bu konuda o kadar ısrarcı değilken, kim kısırlaştırmayı düzeltme ameliyatına girdi? Open Subtitles وعندما تقولين أنك ربما تريدين إنجاب أطفال وأكون أنا غير متأكد من يقوم بإعادة وصل القناة الناقلة ؟ قطع القناة الناقلة:
    çocuk sahibi olmak istemeyen bir sürü normal insan var. Open Subtitles يوجد الكثير من الناسَ لا يردون إنجاب أطفال
    Gerçek bir domuz mu? Eğer bir gün çocuk sahibi olmak istiyorsanız bu daha doğru bir tercih. Open Subtitles إنّه أفضل خيار إذا أردتِ إنجاب أطفال ذات يومٍ
    Belli ki artık çocuk sahibi olmaktan da vazgeçtik. Open Subtitles وعلى مايبدو أننا تخلينا عن محاولة إنجاب أطفال
    çocuk sahibi olmak istemiyorsan bu konuyu konuşmalıyız. Open Subtitles -إن لم تكونى تريدين إنجاب أطفال سينبغى أن نتحدث بشأن هذا
    Spermlerin "sıkışır" ve çocuk sahibi olamazsın. Open Subtitles 'سائلك المنوي 'ينعصر وبعد ذلك لا يُمكنكَ إنجاب أطفال...
    Sonra mezun olduk ve herkes iş bulmaya, evlenmeye ve çocuk yapmaya başladı. Open Subtitles ثم تخرجنا و بدأنا بالبحث عن العمل و الزواج و إنجاب أطفال و كل الأمور الغبيه
    Ama Mamie-Claire çocuk yapmaya çalıştığınızı söyledi Open Subtitles ولكن (ميمي) كلير قالت بأنكم يا رفاق تحولون إنجاب أطفال
    çocuğum olmasını istemiyorum ve sen de istemiyorsun. Open Subtitles أنا لا أريد إنجاب أطفال و أنت تريد
    Yani,evlenmek istiyorsan çocuk yapmak içindir değil mi? Open Subtitles أعني , أنك مثلاً لو أردت الزواج فذلك يترتب عليه إنجاب أطفال, أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus