İnsanlığımızı sadece diğer insanlar aracılığıyla deneyimlemiyoruz, aynı zamanda bu gezegende yaşayan diğer varlıklarla da deneyimliyoruz. | TED | ليس فقط من خلال الناس نختبر إنسانيتنا بل من خلال كل المخلوقات التي تعيش على هذا الكوكب. |
Bu ikinci makina çağında insanlığımızı korumak için, güzellik yaratmaktan başka şansımız yok. | TED | لكي نحافظ على إنسانيتنا في عالم الآلي لا يوجد لدينا خيار آخر غير أن نصنع الجمال |
İnsanlığımızı gösteren şey, çekiç sallamak veya satranç oynamak gibi yeteneklerimiz değildir. | TED | إنسانيتنا ليست محددة بأي مهارة، كأرجحة مطرقة أو حتى لعب الشطرنج. |
Aslında, insanlığımız ve hakkımızda düşündüğümüz her şeyi biz kendimiz yarattık. | TED | وفي الواقع، إنسانيتنا وكل ما نعتقده حول أنفسنا هو شيء اخترعناه. |
Çünkü bizim insanlığımız herkesin insanlığına bağlı. | TED | لأنه في النهاية ، إنسانيتنا تعتمد على مدى إنسانية كل واحدٍ منا. |
İnsanlığımızın ölçüsü aramızdaki en korunmasızla nasıl ilgilendiğimizdir. | TED | مقدار إنسانيتنا هو كيف نخدم أكثرنا ضعفاً. |
Bazılarınız, bu odadakilerin bazıları, harika insanlar. Bize kendi insanlığımızı gösteren ayna insanlar. | TED | وهناك مثلهم، في هذه الغرفة، أناس مدهشون، يقدمون لنا جميعنا مرآة لنرى فيها إنسانيتنا. |
Bu yüzden, Hindistan ve Pakistan olarak, siz ve biz olarak, bize, farklılılarımızın üstüne çıkıp, çeşitliliğimizi kutlayıp, ortak insanlığımızı kullanmak yaraşır. | TED | إذاً كما أن الهند وباكستان، مثلك ومثلي، فإنه حري بنا تجاوز الخلافات للإحتفاء بالتنوع. للإستفادة من إنسانيتنا المشتركة. |
O zaman hepimiz insanlığımızı buluruz. | Open Subtitles | حتى يمكننا أن نعثر على إنسانيتنا مرة أخرى |
…bizler karar verebiliriz. Eğer bunu yapmazsak insanlığımızı ve umutlarımızı terk ederiz. Ve biliyorum ki hiçbirimiz… …böyle bir yere sahip olmak istemeyiz. | TED | لأننا إن لم نفعل ذلك فإننا نتخلى عن الأمل فإننا نتخلى عن إنسانيتنا الجوهرية وأنا أعلم أننا لانريد أن يحصل لنا ذلك ولسنا مضطرين أن يحصل لنا ذلك |
Böylece insanlığımızı ifade edebiliyoruz -- LT: Gloria Steinem'ın kim olduğunu biliyorum. | TED | أننا نستطيع التعبير عن إنسانيتنا -- ل.ت: أنا أعلم من تكون. |
Böyle bir dünyanın hayalini kurmak fevkalade bir şey, teknolojinin bizi tamamıyla anladığı bir dünya, --yaşadığımız, çalıştığımız ve iletişim kurduğumuz yer-- insan deneyimini artıran araçlarla, insanlığımızı kısıtlayan makinelerle değil. | TED | من المهم أن نحلم بهذا العالم عالم حيث يمكن للتكنولوجيا أن تفهمنا حقاً-- حيث نعيش، ونعمل ونتواصل-- مستخدمين أدوات تعمل على تعزيز التجربة الإنسانية، وليس آلات تعمل على الحد من إنسانيتنا. |
Ortak insanlığımızı görmeliyiz. | TED | علينا أن نرى إنسانيتنا المشتركة. |
"Maalesef ki teknolojimiz... insanlığımızı ezip geçti" | Open Subtitles | "لقد أصبح واضحا بشكل مروع إنها التقنية وقد تجاوزت إنسانيتنا |
Malkovich bize zayıflıklarımızı gösterir ve bize, umutsuz insanlığımızı gösterir. | Open Subtitles | مالكوفيتش يرينا... إنعكاس أنفسنا , ضعفنا... ، و تعرف إنسانيتنا المستميتة. |
Çünkü temel insanlığımızı inkar eder. | Open Subtitles | لانها كما يبدو تجحد أساس إنسانيتنا |
Lakin insanlığımızı kaybedemeyiz. | Open Subtitles | ..و لكن ليس ليس على حساب إنسانيتنا |
İnsanlığımız, sahip olduğumuz teknolojilerle şekilleniyor. | TED | إن إنسانيتنا في الواقع تُحدد بواسطة التكنلوجيا. |
Ama inanıyorum ki insanlığımız üzerindeki etkisi gösterebileceğim diğer tüm korkutucu istatistiklerden daha fazla olacak. | TED | لكنني أعتقد قد يؤثر ذلك على إنسانيتنا أكثر من أي إحصاءات مخيفة أخرى يمكنني مشاركتها معكم. |
Çünkü mantığımızın söyledikleri ve kalbimizin söylediklerinin arasındaki boşlukta, insanlığımız yatıyor, Rosie. | Open Subtitles | لأن في الفجوة بين ما يقوله العقل وما يخبرنا به قلبنا حسنا، روزي هناك تكمن إنسانيتنا |
Bir gün insanlığımızın fenerinin parçalanacağı, nefretin asit dalgaları tarafından çürüyeceği bir kabusum var. | TED | لدي كابوس، أن منارات إنسانيتنا ستتدهور، متآكلة بفعل أمواج حمضية من الكراهية. |
İnsanlığımızın yanı başındalar. | TED | إنهن قريبات للغاية من إنسانيتنا. |