"إنظر يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bak
        
    Bak dostum, bence kızın hayatını kurtarmak için hâlâ bir şansın olabilir. Open Subtitles إنظر يا رجل ، أعتقد أن ربما مازال يوجد فرصة لديك لإنقذها
    Bak dostum, kendi birliğimiz nerede, onu bile bilmiyoruz. Open Subtitles إنظر يا صديقي نحن لا نعرف حتى اين باقي فرقتنا
    Bak, dostum, bize bu sorunumuzda yardım etmeni gerçekten isteriz. Open Subtitles إنظر يا صديقى ، نرحب إذا ساعدتنا بمشكلتنا
    Bak, Danny, kazlar. Sürüler halinde kuzeye uçuyorlar. Open Subtitles إنظر يا دانى ، الأوز شلات خيوط منهم تطير شمالا
    Bak, Ivan, burada sokakta bir düzine polisle beraberim. Open Subtitles إنظر يا إيفان أنا هنا في الأسفل على الشارع مع مجموعة من الشرطة
    Bak, Loomis... kanuna aykırı hiç bir şey yapmadık... belki biraz hız sınırını aşmak haricinde... bu durumda niçin hepimizi rahat bırakıp... buradan çıkmamıza izin vermiyorsun? Open Subtitles إنظر يا لوميس, لم نفعل أي شىء غير قانوني بإستثناء سرعـتنـا الزائدة لماذا لا تتركنا لحالنـا ودعنا نرحل من هنا
    Bak, ben üniversitede iken yurtta kaldım, o yüzden ne yapmak istediğini biliyorum. Open Subtitles إنظر, يا رجل, أنا كنت في نادي بالجامعة لذا أنا أعرف ما تفعله حصلت عليه
    Bak Howard, Leslie Winkle'a çıkma teklif edersem, sadece akşam yemeği için olur. Open Subtitles إنظر يا هاوارد، عندما أدعو لازلي وينكل للخروج فإنه سيكون مجرد عشاء
    Bak Sokka, eğer işler böyle devam ederse daha büyük bir başarısızlığa uğrayacaksın. Open Subtitles إنظر يا ساكا سوف تفشل كثيراً قبل أن تنجح الأمور
    Bak evlat, bunu daha önce konuştuk değil mi? Open Subtitles قمْ بتغيير هذاَ القميص , منٌ فضلك إنظر يا بنى , لقد تحدثنا حول هذا من قبل , صحيح ؟
    Bak, ben üniversitede iken yurtta kaldım, o yüzden ne yapmak istediğini biliyorum. Open Subtitles إنظر, يا رجل, أنا كنت في نادي بالجامعة لذا أنا أعرف ما تفعله حصلت عليه
    Bak kardeşim, ailede evlenmemiş genç bir kız var. Open Subtitles إنظر يا أخي, هنالك فتاةٌ جميلة غير متزوجة في عائلتهم
    Bana Bak, sik kafalı. Ben aptal değilim, tamam mı? Open Subtitles إنظر يا عديم الفائدة، أنا لست حمقاء،، حسناً؟
    Bak adamım bizi hedef aldı çünkü onu duyabiliyoruz,seyahet edebiliyoruz. Open Subtitles إنظر يا رجل ، إنه يستهدفنا لأننا يمكنا سماعه لأننا يمكننا التنقل
    Bak babalık. Tek istediğim yola koyulmak. Open Subtitles إنظر يا أبي كل ما اريده ان نتحرك
    Bak Jake, burada rahatımız yerinde. Open Subtitles إنظر يا جيك.إننا نحظى بوقت طيب هنا
    Bak, baba. Bayan yolda kalmış. Open Subtitles إنظر يا أبي تلك السيدة تحتاج جولة
    Bak dostum, dolu değilim. Open Subtitles - إنظر يا رجل , أنا ليس لدي أية سلاح -أنا خاوي الجيوب يا رجل
    Arabasını benim arabama çarptı ve dedi ki, "Bak tatlım, hibrit arabamız oldu." Open Subtitles :لقد صدمت سيارتها بسيارتي قائلةً "إنظر يا عزيزي، لدينا مولد"
    Bak, onu özlediğini biliyorum onu kaybetmenin seni ne kadar üzdüğünü de. Open Subtitles إنظر يا رجل اعرف أنك تفتقدها ...أعرف كم يؤلم أن تفقدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus