"إنقاذنا" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtarmaya
        
    • kurtarmak
        
    • Kurtulduk
        
    • kurtarabilecek
        
    • kurtarabilir
        
    • kurtarma
        
    • kurtarabilirsin
        
    • kurtaramaz
        
    • kurtardığın
        
    • kurtarabilirim
        
    • kurtarılana
        
    • Kurtarıldık
        
    • kurtardığınız
        
    • kurtulabiliriz
        
    • kurtarabilirdin
        
    Düştüğümüzde neden kurtarmaya çalışmadın? Open Subtitles ،عندما سقطنا من التلسكوب لماذا لم تحاول إنقاذنا ؟
    O kişilerin bizi kurtarmak için oraya gelmediklerini nereden biliyoruz? Open Subtitles كيف نعلم إذا كانوا هنالك من أجل إنقاذنا منه؟
    Film ile birlikte gelmiş! Kurtulduk! Open Subtitles ذلك المعتوه هنا مع الفيلم لقد تم إنقاذنا
    Bizi kurtarabilecek bir tek kişi vardı. Open Subtitles لم يكن هناك سوى رجل واحد بإمكانه إنقاذنا
    Bizi ancak o kurtarabilir evladım. Open Subtitles إذا كان هنالك من يستطيع إنقاذنا, فهو ذلك الشخص
    Geride kalan oluğunda arama ve kurtarma ekiplerimizin .hayatlarını tehlikeye atıyoruz. Open Subtitles بالوقوف إلى الخلف يعرض حياة أول المستجيبين إلى الخطر فرق إنقاذنا
    Bizi sadece sen kurtarabilirsin. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يستطيع إنقاذنا
    Ve biz pilcin hayatını kurtarmaya gidiyoruz, ve piliçte bizi buradan kurtaracak. Open Subtitles لذا فسننقذ حياتها و ستساعد هي على إنقاذنا
    Bu duruma düşmemizin tek nedeni beni kurtarmaya çalışmış olmanız. Open Subtitles نعم حسناً السبب الوحيد أننا حتى فى هذا الوضع بسبب أنك كنت تحاول إنقاذنا
    - Bizi kurtarmaya çalışırken ölür gideriz demiştin. Open Subtitles ظننتك قلت أنه سيتعرض للقتل محاولاً إنقاذنا.
    Bizi kurtarmak için feda edilen her bir insanı anmak için. Open Subtitles لنتذكر كل حياة بشرية تم التضحية بها من أجل إنقاذنا
    Seni kurtarmak istiyorum Bizi kurtarmak istiyorum bunu daha sonra yapacaktım, ama... Open Subtitles .أنا أحاول إنقاذك .أحاول إنقاذنا ... حسنا، انظري، لم أكن لأفعل هذا حتى وقت لاحق، لكن
    Bay ve bayan Leitner. Kurtulduk. Haydi. Open Subtitles السيد والسيدة ليتنير لقد تم إنقاذنا هيا بنا
    Kurtulduk zaten. Beni buraya arkandaki o denizaltı getirmişti. Open Subtitles قد تمّ إنقاذنا بالفعل، أحضرتني تلك الغوّاصة التي خلفك إلى هنا
    Bu dünyada bizi kurtarabilecek tek kişi var. Open Subtitles هناك شخص واحد في هذا العالم يمكنه إنقاذنا
    Bizi kurtarabilecek adamı öldürdüğümü düşünerek altı yıl geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت 6 سنوات ألوم نفسي بأنني قتلت الرجل الذي يمكنه إنقاذنا
    Sanırım artık bizi yalnız kafana göre çalışman kurtarabilir. Open Subtitles أعتقد أن البطاقة الجامحة هي الأمر الذي بإمكانه إنقاذنا الأن.
    Eğer bu bölmenin alanı bizi korursa, kurtarma gelene kadar uzun süre hayatta kalabiliriz. Open Subtitles إذا كانت غرف التجمد ستحمينا ربما سنحيا مدة كافية يمكن بعدها إنقاذنا
    Bizi kurtarabilirsin. Duvarları hemen yıkabilirsin. Open Subtitles يمكنكِ إنقاذنا يمكنكِ هدم الجدران
    - Bu tarz formalitelerde diretirseniz bizi hiçbir şey kurtaramaz. Open Subtitles إذا تمسكتي بمثل هذه الشكليات لا شيء يمكنه إنقاذنا. ماذا؟
    - Bizi kurtardığın için sağ ol. - Kurtarmasam canavarlara yemek olacaktınız, bu da evimi berbat edecekti. Open Subtitles شكراً لِك على إنقاذنا - لو لم أفعل لكان ذلك وقت الغداء للوحش -
    Hepimizi kurtarabilirim. Open Subtitles يمكنني إنقاذنا جميعاً.
    Yaşam sinyali dedektörleri bu hasarlı bölgelerde çalışmadığı sürece kurtarılana kadar dayanabiliriz. Open Subtitles ما دامت وسائل رصد إشارات الحياة لا تعمل في هذه المناطق المتضررة فسنكون قادرين على الصمود حتى إنقاذنا
    Her gün bir kahkaha doktoru uzak tutar. Kurtarıldık. Open Subtitles ضحكة في اليوم تغنيك عن الطبيب لقد تم إنقاذنا
    Beni kurtardığınız için teşekkür etmek istiyorum, bizi kurtardığınız için. Open Subtitles أريد أن أشكرك على إنقاذي, إنقاذنا جميعاً
    Ryuzaki ve diğerleri beni burada görüyor olmalılar. kurtulabiliriz. Open Subtitles فهمت ، ريوزاكي يستطيع أن يرانا وسيحاول إنقاذنا
    Bize yardım edebilirdin. Bizi kurtarabilirdin. Open Subtitles كان بإمكان مساعدتنا كان بإمكانك إنقاذنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus