"إنقلب" - Traduction Arabe en Turc

    • düşman
        
    • ters
        
    • tersine
        
    • Arkanı dön
        
    • alt
        
    • dengesini yitirdi
        
    • ihanet
        
    Tabii ki klon telepatik kontrolümüz altında ve emredildiği gibi olası kurtarıcılarına düşman edildi. Open Subtitles بالطبع، المستنسخ تحت سيطرتنا التخاطرية... وكما، صرحت... ، إنقلب ضد محرريه.
    Sonra bedenim bana düşman oldu. Open Subtitles لم أتمكن أن أكمل لذا إنقلب جسمى علىْ
    Ama sonra o kısım ters döndü ve batıp gitti. Open Subtitles ثم إنقلب هذا الجزء من السفينه و إختفى بالأسفل
    Mahkemede ters ifade vermesi beni hep rahatsız etti. Open Subtitles حسناً، لقد كان يزعجني الأمر دوماً أنه إنقلب على المنصّة
    Sadece evren üç günlüğüne tersine döndü. Open Subtitles لقد إنقلب الكون رأسًا على عقب لثلاث أيام
    Arkanı dön sana anlatayım. Open Subtitles إنقلب وأنا سأخبرك.
    Bütün dünyan alt üst oldu ve sen bir kadını düşünüyorsun. Open Subtitles لقد إنقلب عالمك رأساً على عقب و لا تزال تفكر بتلك المرأة
    Her şey dengesini yitirdi sanki. Open Subtitles كل شيء إنقلب رأس على عقب مؤخراً
    Diğerleri bana ihanet ettiğinde yardım etmeye çalışmıştı. Open Subtitles حاول مساعدتي حين إنقلب الآخرون ضدي
    Onun ancak bu oyun ile bana düşman olacağını düşünmüştüm, ama Julia öldüğü anda bana düşman olmuş zaten. Open Subtitles ظننت أن الخديعة ستقلبه ضدي (لكن يبدو أنه إنقلب منذ ماتت (جوليا
    Theon iyi niyetlerle yanımdan ayrılıyor ama evine vardığı zaman, onu bana düşman ediyorlar. Open Subtitles رحل (ثيون) ونيته جيدة ولكن عندما عاد لوطنه، إنقلب علي.
    Deathstroke'u sen kiraladın ve şimdi sana düşman oldu. Psikopatlar. Open Subtitles لقد قمت بإستئجار (ديث ستروك)، وقد إنقلب عليك.
    ters giden bir şey olursa sorumluluk benim, tamam mı? Open Subtitles . إن إنقلب الأمر, فأنا من سيتحمل الأمر, إتفقنا؟
    Hey ters dönersek ne olacak? Open Subtitles هيه , ماذا سيحدث إن إنقلب القارب ؟
    Yani diyorsunuz ki, iki gece önce yeni bir avcıyı rezil etmek için otele gitti ama işler tersine döndü ve yemi ona tabanca çekti. Open Subtitles إذَا أنتم تقولون أنه ذهب لهذا الموتيل منذ ليلتين لكي يذل متوحش جديد و لكن الأمر إنقلب عليه و سحب ضحيته مسدسه
    Tüm dünyam tersine dönüyor. Open Subtitles عالمي بأسره إنقلب رأسًا على عقب
    Arkanı dön sana söyleyeyim. Open Subtitles إنقلب وأنا سأخبرك.
    Arkanı dön ve şu götleğe bak. Open Subtitles إنقلب وأنظر إليه
    Evren tamamen alt üst olmuş ve biz acilen düzeltmek zorundayız. Open Subtitles لقد إنقلب العالم رأسا علي عقب ويجب علينا أن نصحح هذا الامر علي الفور
    Her şey dengesini yitirdi sanki. Open Subtitles كل شيء إنقلب رأس على عقب مؤخراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus