Keyfini çıkar anne, ne de olsa Porto Riko'dasın. | Open Subtitles | حسناً، استمتعي بوقتك يا أمي. إنك في "بورتوريكو". |
Her şey yoluna girecek. Şu anda Ütopya'dasın. | Open Subtitles | ستكون الأمور كما يرام، إنك في (يوتوبيا) الآن. |
Staten Island'dasın, şekerim. | Open Subtitles | إنك في "ستاتين ايلند |
30 yaşındasın ve annenle yaşıyorsun. Pek iyi gitmedi herhalde. | Open Subtitles | إنك في الثلاثين من العمر وما زلتَ تقطن مع أمك |
16 yaşındasın. Daha önünde uzun bir yol var. | Open Subtitles | إنك في عمر السادسة عشرة ومازالت الحياة أمامك |
- 34 yaşındasın, 84 değil. | Open Subtitles | إنك في الرابعة والثلاثين ولست في الرابعة والثمانين |
Dedim ki "Sen daha fazlasını layıksın. 31 yaşındasın..." | Open Subtitles | قلت لنفسي "إنكِ تستحقين أكثر من ذلك إنك في الـ31 فقط" |
Senden daha hafifim ve büyükannemin evini biliyorum. - 15 yaşındasın daha. Unut sen onu. | Open Subtitles | لن أخذ أكثر من دقيقة فأنا أعرف منزل جدتي - إنك في الخامسة عشر إنسى الأمر - |