| Aldatılmanın ne berbat olduğunu Sen herkesten iyi bilirsin. | Open Subtitles | أياً ما كان الأمر , إنك من دون كل البشر تعلم كم هو الخداع مؤلم |
| Sen en iyisi bir süre ortalıkta gözükme. | Open Subtitles | أعتقد إنك من الأفضل أن تختفي لفترة قليلة |
| Sen akreptin, değil mi? | Open Subtitles | إنك من برج العقرب، هل أنا محق؟ |
| Nasıl olduğunu biliyorsun dostum. Sen Koloni'densin, elemansa BBF'den. | Open Subtitles | تعرف كيف تسير الأمور إنك من المستعمرة "وهو من "يو إف بي |
| Direk yan çizmişsin. Sen tanıdığım en zeki insanlardandın. | Open Subtitles | إنك من أذكى البشر الذين قابلتهم |
| Sen Samson'ın kanındansın. O hayalete aradığı şeyi ancak Sen verebilirsin. | Open Subtitles | إنك من نفس العائله، سوف تسلمينه ما يريد |
| Sen şu tarz bir kadınsın deseydim... | Open Subtitles | ماذا لو قُلتُ إنك من نوع النساء |
| Sen benim kanımdansın, ebediyen. | Open Subtitles | إنك من دمى، دائما ً |
| Sen 53. Tabur'daydın, değil mi? | Open Subtitles | إنك من الكتيبة الـ53، صحيح؟ |
| Ama Sen, Sen Sen çok farklısın. | Open Subtitles | لكن أنت، أنت... إنك من جنس مختلف |
| Tanrı aşkına, Sen bir Peabody'sin. | Open Subtitles | بحق الله إنك من عائلة " بيبودي " |
| Clark bana diğer dünyadan bahsetmişti. Sen oradansın değil mi? | Open Subtitles | أخبرني (كلارك) عن تلك الأرض الأخرى، إنك من هناك، صحيح ؟ |
| Sen, benim tipim erkeksin. | Open Subtitles | إنك من نوع الرجال الذين أحبهم |
| Sen yaparsın. | Open Subtitles | إنك من تفعل ذلك. |
| Asıl Sen kendini kötü bir hâle sokuyorsun. | Open Subtitles | إنك من تجعل نفسك بحال سيء. |
| Sen bir Donovansın evlat. Kara İrlandalı. İki tarafın da birincisi. | Open Subtitles | إنك من آل (دونافان) يا فتى أيرلندي أسمر، لا أهتم |
| Sen de Paulu değil misin, Beatrice? | Open Subtitles | إنك من "بو", أليس كذلك يا (بيتريس)؟ |
| Ama Sen başka bir dünyadansın H.R. | Open Subtitles | ولكن يا (إتش آر)، إنك من أرض أخرى -أجل، أنا ... |
| Sen Vortex'densin. | Open Subtitles | ! إنك من عصابة فورتكس ! |
| Sen... | Open Subtitles | إنك من... |