"إننا بحاجة" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacımız var
        
    • lazım bize
        
    • bize lazım
        
    Diğerlerinin dediklerine katılıyorum ama en çok da yağmura ihtiyacımız var. Open Subtitles سأبقى مع ماقالوه رفاقي لكن على الأغلب إننا بحاجة للمطر، يإلهي
    Dondurma koyacak yeni birine ihtiyacımız var. Gelsene. Mülakatları ben yapıyorum. Open Subtitles إننا بحاجة لعامل جديد، عليك التقدم إنهم يسمحون ليّ بآداء المقابلات
    İnsanları çekecek ve kendilerinin de öngörülü hayırseverler olmalarını sağlayacak daha fazla yola ihtiyacımız var. TED إننا بحاجة لطرق أخرى لجعل الناس ينخرطون ويصبحون فاعلي خير بأنفسهم.
    Gerçek dayanıklıklık ve kendimizi geliştirmek için daha iyi bir duygusal çevikliğe ihtiyacımız var. TED إننا بحاجة إلى مستويات أكبر من المرونة العاطفية لتحقيق التكيّف الحقيقي والنجاح.
    Krikonun ufağı gibi bir şey lazım bize. Open Subtitles إننا بحاجة لشيءٍ مثل رافعة مُصغرة.
    Fazla uzun sürmeyecek. Sadece birkaç bilgiye ihtiyacımız var. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً، إننا بحاجة فقط إلى بعض المعلومات
    Biraz önce dedin ki yüksek yetkisi olan birine ihtiyacımız var. Open Subtitles إذا، أنا لا أفهم لقد قلت للتو إننا بحاجة لشخص ذو تصريح عالي
    20.000$'a ihtiyacımız var. Uzun hikaye. Open Subtitles ، إننا بحاجة لعشرين ألف لكنها قصّة طويلة
    Yardımınıza ihtiyacımız var. Arkadaşımız, yaralı. Open Subtitles إستمع ، إننا بحاجة لمساعدتك صديقتنا ، إنها مصابة ، إنها محاصرة
    Ülkeye girişimize yardımcı olacak birkaç kişiye ihtiyacımız var. Open Subtitles إننا بحاجة لبعض الأشخاص لمساعدتنا على الدخول
    Onu kuzeye götürmek istemiyorum, onun iyiliği için. Ona ihtiyacımız var. Onun da bize. Open Subtitles لم أرِدها أن تذهب شمالاً من أجل مصلحتها، إننا بحاجة إليها، و هي بحاجة إلينا.
    Şu anda fazla gladyatörümüz de yok. Savaşçılara ihtiyacımız var. Open Subtitles ونحن حاليًا في قلة من عدد المصارعين، إننا بحاجة لرجال مقاتلين.
    O kadar kolay değil zamana ihtiyacımız var. Open Subtitles إنها ليست بهذه السهولة، إننا بحاجة للمزيد من الوقتّ
    Sadece sen karşı çıkmaya cesaret ettin. Senin gibi daha çok adama ihtiyacımız var. Open Subtitles أنت من يمكنه التحرك إننا بحاجة للمزيد من الرجال مثلك
    Telsiz vericisini çalıştırmak için o santrale ihtiyacımız var. Open Subtitles إننا بحاجة لتلك الطاقة لتشغيل محظة الإرسال.
    Kolonide ne olduğunu anlayana dek onu saklayacak bir yere ihtiyacımız var. Open Subtitles إننا بحاجة فقط إلى مكان لنختبه بهِ لحين أن نرى ما الذي يجري هُنا.
    İşin uzmanının yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles حسناً، إننا بحاجة لمُساعدة. إننا بحاجة لمشورة خبير.
    Paraya ihtiyacımız var ama eşimle tekrar konuşacağım. Open Subtitles إننا بحاجة للمال، لكني سأتحدث مع زوجي مرة أخرى.
    Toplayabileceğimiz her adama ihtiyacımız var yani, sen de dahilsin. Open Subtitles لذلك إننا بحاجة لكل من على السفينة ليكون مسلحًا بما فيهم أنت.
    Güvenebileceğimiz biri lazım bize. Open Subtitles اسمع، إننا بحاجة لشخص نثق بيّ، إتفقنا؟
    Siz de biliyorsunuz ki sıradaki atlıyı bulmak için Elçiler bize lazım. Open Subtitles كما تعلمون، أنا أفعل ذلك إننا بحاجة للرسل للعثور على الفارس المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus