"إننا لا نعرف" - Traduction Arabe en Turc

    • bilemeyiz
        
    • Bilmiyoruz
        
    Bir dakika bekleyin. Bunu bilemeyiz. Open Subtitles انتظروا قليلاً إننا لا نعرف شيئاً
    Takım üyelerinin gerçek isimlerini asla bilemeyiz. Open Subtitles إننا لا نعرف الاسم الحقيقي لعضو الفريق.
    Yani Cosmo'ya ne olacağını bilemeyiz. Ona bağlanamayız. Open Subtitles أعني، إننا لا نعرف ما سيحدث لـ(كوزمو)، لا يُمكننا التعلّق به.
    Bunun nasıl bir iblis olduğunu Bilmiyoruz yani saldırıya geçmemiz gerekiyor. Open Subtitles إننا لا نعرف نوع الشيطان الذي نواجهه، لذا علينا البدء بالهجوم
    Nereden geldiğini veya nereye gittiğini Bilmiyoruz ama bir çaya ne dersin? Open Subtitles حسناً ، إننا لا نعرف من أين جئت أو إلى أين تذهب ، لكن هل تود فى احتساء فنجان من الشاى ؟
    Nasıl olduğunu Bilmiyoruz ki. Philadelphia'lı zengin biri gönderdi onları. Open Subtitles إننا لا نعرف كيف.أحد الرجال الأثرياء من فيلادلفيا قد قام بإرسالهم
    - Evet. Bunu bilemeyiz bebeğim. Open Subtitles إننا لا نعرف هذا, عزيزتى.
    Orada ne olduğunu Bilmiyoruz. Open Subtitles إننا لا نعرف حتى ، ماذا حدث لهذه السفينة
    - Yani hiç bir şey Bilmiyoruz. - Evet, biliyoruz. Open Subtitles إذاً إننا لا نعرف شيئاً - بلى، إننى نعرف -
    Binbaşı, neye ateş ettiğimizi bile Bilmiyoruz. Open Subtitles مايجور ، إننا لا نعرف حتى ما هذا الذي نحاول إصابته استدع النسور
    Yaşayıp yaşamadığını bile Bilmiyoruz, daha da önemlisi nerede olduğunu. Open Subtitles إننا لا نعرف حتى إذا كان حيا أم لا فما بالك بأن نجده؟
    Dosya hakkında sizden daha çok şey Bilmiyoruz. Open Subtitles إننا لا نعرف شيئاً عن هذه القضيّة أكثر منكم.
    Yani o gece neler olduğunu Bilmiyoruz. Open Subtitles أعني، إننا لا نعرف ما حدث في تلك الليلة.
    Kabul, hiçbir şey Bilmiyoruz. Hiçbir şey Bilmiyoruz. - Ama bilen birini tanıdığımızı biliyorum. Open Subtitles .حسناً، إننا لا نعرف الكثير .لكن أظن إننا نعرف أحدهم يمكنه فعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus