"إنهاء الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu işi
        
    • Buna son
        
    Şimdi taktik ekibim içeri girecek ve Bu işi bitireceğiz, ve sen yolumdan çekileceksin. Open Subtitles والآن فريقي التكتيكي سيتدخل وسنتولى نحن إنهاء الأمر وأنت ستبتعد عن طريقي ..
    Haydi onlar gelmeden bitirelim Bu işi. Open Subtitles وأيضًا نحن سنحاول إنهاء الأمر قبلما يصلوا.
    Sadece benim adamlarım Bu işi yapabilecek durumdalar. Open Subtitles أناسي هم الوحيدون القادرين على إنهاء الأمر
    Buna son vermek için yardımınıza ihtiyacım var. Open Subtitles الآن، أريدك أن تساعديني تساعديني على إنهاء الأمر لا، انتظري
    Buna son vermek için yardımınıza ihtiyacım var. Open Subtitles الآن، أريدك أن تساعديني تساعديني على إنهاء الأمر لا، انتظري
    İşte bu yüzden Buna son vermelisin. Open Subtitles وهذا ما يوجب عليك إنهاء الأمر.
    Yeminimden dönmek Bu işi temelli bitirmek için aklıma gelen tek yoldu. Open Subtitles نبذها كان الطريقة الوحيدة التي أعرفها بكيفية إنهاء الأمر للآبد
    Yoksa Bu işi şimdi mi halledelim? Open Subtitles أم يجب علينا إنهاء الأمر الأن؟
    Bu işi yapacak bir tek o vardı. Open Subtitles وكانت الوحيدة التي تستطيع إنهاء الأمر
    Bu işi bitirme şansımızı kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا فرصة إنهاء الأمر لتونا
    Bu işi bir saniyede halledebilir. Open Subtitles إنها تستطيع إنهاء الأمر في ثانية.
    Bu işi bitirme vakti geldi. Open Subtitles لقد حان وقت إنهاء الأمر. الليلة.
    Umarım Bu işi bugün tamamlarız. Open Subtitles آمل أن نتمكن من إنهاء الأمر اليوم
    - Bu işi bitirmesi şarttı... - Nereden biliyorsunuz? Open Subtitles -عرفت أنهُ يجب عليها إنهاء الأمر
    Bu işi bitirebiliriz! Open Subtitles يمكننا إنهاء الأمر هنا! لا، لا تطلق.
    - Buna son vermeliyiz. Open Subtitles يجب إنهاء الأمر إنهاءه؟
    Buna son verebilirsin. Open Subtitles باستطاعتك إنهاء الأمر
    Buna son verebilirsin Robert. Open Subtitles تستطيع إنهاء الأمر يا (روبرت)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus