"إنها جزء من" - Traduction Arabe en Turc

    • bir parçası
        
    • bir parçasıdır
        
    Sadece olduğum ve ileride olmak istediğim şeyin vazgeçilmez bir parçası. Open Subtitles حسناً، إنها جزء من هويتي وهي ما أريد أن أكون عليه
    Onu tuzağa düşürecek şey de oyununun bir parçası olacak. Open Subtitles إنها جزء من لعبته وهذا هو الشييء الوحيد الذى يحتجزه.
    Ama bugün size fajların, doğal prensibin bir parçası olduğunu söyleyebilirim. TED ومع ذلك، أقول لكم اليوم إنها جزء من مبدأ طبيعي.
    Çaresizmiş gibi görünme çabasının bir parçası. Kendini sizin şefkatinize bırakan bir ifade. Open Subtitles إنها جزء من عمله العاجز إنه يحاول أن يستجدي عطفك
    İçgüdümüzün bir parçasıdır, bu nedenle bizim için çok önemlidir ve o yüzden her şeyi bu seviyede algılarız. TED إنها جزء من معدات النجاة خاصتنا، وهذا ما يجعلها مهمة بالنسبة لنا، ولهذا السبب نحن دائماً نصغي عند هذا المستوى.
    Terörist girişimler, şiddetli politik tiyatrolar en başından beri bu ülkede sosyal muhalefetin bir parçası oldular. Open Subtitles أعمال إرهابية عنف سياسي إنها جزء من مجتمعنا منذ نشأته ولكن لماذا؟
    Gece onu da yanıma alacaktım. O da kaçmanın bir parçası. Open Subtitles كنت سآخذها معي في الليل إنها جزء من الخطة
    O kemik benimle aynı şekilde buraya gelmiş birinin bir parçası. Open Subtitles إنها جزء من شخص ما جاء للحياة بنفس الطريقة التي اتيت انا بها
    - Sinema tarihinin bir parçası. - Sadece buradan alıp eve götürüyorlar. Open Subtitles إنها جزء من تاريخ السينما- لا شيء غير الإعلانات التجارية تصور هنا-
    Genç bir kadının eğitiminin, bir parçası değil midir bu? Open Subtitles إنها جزء من ثقافة السيدة الشابة, أليس كذلك ؟
    Çünkü ilişkin olduğu iddia edilen davanın bir parçası o. Open Subtitles إنها جزء من قضية لأنها مرتبطة بعلاقة معك
    İçişleri'nin bir parçası, Vatandaş Teftiş Heyeti diye bir kurul. Open Subtitles إنها جزء من إدارة "الشؤون الداخليّة"، تُدعى "لوحة مراجعة المواطنين"
    Kuşlarınız da var! Haşere nüfusunu azaltmak da projenin bir parçası. Open Subtitles لديكم طيور , إنها جزء من المشروع إنها تخفض من عدد الحشرات
    Terapimim bir parçası. Open Subtitles نعم. إنها جزء من عملي اليدوي أثناء العلاج.
    O seni ve bu direnişi, yok etmek isteyen sistemin bir parçası. Open Subtitles إنها جزء من النظام الذى يريد تدميرك و تدمير هذه الحركة
    Bu takımın bir parçası. Atılmasına izin verdin. Open Subtitles إنها جزء من هذا الفريق لقد تركتيها تُطرد
    Sürecin bir parçası. Versiyon 9.6 ve devam eder. Open Subtitles إنها جزء من تسلسل مستمر وأيضًا النسخة 9.6 وما إلى ذلك
    Toplumsal Normların Yeniden İnşa Edilmesi veya Fahişe Karışımı isimli sergimin bir parçası. Open Subtitles إنها جزء من عرضي الجديد يُدعى :نوايا خادعة إعادة بناء المعايير القمعية أو خمر العاهرات
    - Takagi Kokura derneğinin bir parçası. Open Subtitles إنها جزء من مؤسسة تاكاجي وإسمها كوكرا،إنها شرعية
    İşin bir parçası, değil mi? Selam. Bu izlediğimiz adam. Open Subtitles إنها جزء من الوظيفة، صحيح؟ هذا هو الشخص الذي كنا نراقبه
    Bu "Hayatta Kal, Atlat, Diren ve Kaç" askerî eğitiminin bir parçasıdır. Open Subtitles إنها جزء من التدريب العسكري للبقاء، التملص، المقاومة و الفرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus