"إنه بشأن" - Traduction Arabe en Turc

    • Konu
        
    • Mesele
        
    • alakalı
        
    • Önemli
        
    • ilgiliydi
        
    • ilgilidir
        
    Konu bu değil. Konu hakettiğimiz şeyi almak. Bize verdikleri şey de bu. Open Subtitles الأمر ليس هكذا، إنه بشأن الحصول علي ما نستحقه، وهذا ما سيعطونهُ لنا.
    Konu aile. Open Subtitles إنه ليس حتى بشيء بسيط بالنسبة للمال , إنه بشأن العائلة
    Mesele bu üstünlüğü ne zaman ve ne şekilde konuşturacağınızla ilgilidir. Open Subtitles إنه بشأن معرفة الطريقة و الوقت المناسب لاستخدامها
    Mesele diğer insanlar hâlâ yataklarında uyuyanlar. Open Subtitles إنه بشأن الأشخاص الآخرين الآن مجتمعٌ كامل مازال نائماً هنا
    Bu yetenekle alakalı tamam mı? Sadece yetenekle. Open Subtitles إنه بشأن الموهبة , كما تعلمان مجرّد موهبة واضحة
    Hayır, Konu benimle ilgili değil. Hayır, Konu senin çektiğin acıyla alakalı. Open Subtitles لا، الأمرليسبشأنّي، كلاّ ، إنه بشأن الأم الذي تشعر بهِ الآن.
    Önemli olan nerede başladığı değil, Önemli olan nereye gittiği. Open Subtitles إنه ليس بشأن أين بدأت الأمور إنه بشأن أين ستتجه
    Bu beni ortadan kaldırmakla ilgiliydi ve işe de yaramadı. Open Subtitles ، إنه بشأن القضاء علي . ولكن الأمر لم ينجح
    Hayır, Konu zırhlı bir araç kaldırıp... Open Subtitles لا، إنه بشأن سرقة سيارة مصفّحة
    Konu benim kötü notumla alakalı... B-Artı olan. Open Subtitles .. إنه بشأن درجتي الضعيفة في الإختبار ب+
    Evle alakalı bir Konu. Open Subtitles إنه بشأن المنزل.
    Mesele çok şey. Karışmasan daha iyi. Open Subtitles إنه بشأن العديد من الأمور من الأفضل ألا تتدخلي بها.
    Mesele, onda hiç olmayan saha tecrübesi. Open Subtitles إنه بشأن الخبرة بالميدان , وهي ليس لديها شيء
    Şimdi anladım. Mesele avcı gücünde. Open Subtitles لقد فهمت الآن , إنه بشأن القوة
    Ruhunu geri vereceğiz. Bütün Mesele güç. Open Subtitles سنعيد إليك روحك إنه بشأن القوة
    Bu halkıma, onlara önderlik etmeye uygun olduğumu kanıtlamakla alakalı. Open Subtitles إنه بشأن أن أثبت للناس أنني مناسب لقيادتهم
    Bunun güçle alakası yok. Bu yardım edebilmekle alakalı. Open Subtitles الأمر ليس بشأن القوة إنه بشأن عدم القدرة على المساعدة.
    Bu yapayalnız ve sefil hayatınla alakalı. Open Subtitles إنه بشأن حياتك المنعزلة البائسة
    Evle alakası yok. Önemli olan arazi. Open Subtitles إنه ليس بشأن المنزل إنه بشأن الملكية العقارية
    Sanki, oyuncuların kim olduğu Önemli değil, Önemli olan kulüp gibi. Open Subtitles مثل لا يهم من هم اللاعبين. إنه بشأن النادي.
    Geçtiğimiz akşam programında çaldığı bir albümle ilgiliydi. Open Subtitles إنه بشأن مُوسيقى عُرضت على المحطة في تلك الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus