"إنه مجرّد" - Traduction Arabe en Turc

    • O sadece
        
    • Bu sadece
        
    • O daha
        
    • Sadece bir
        
    Aklınla ve ruhunla seviyorsun sahiden kalbinle değil. O sadece bir deyiş. Open Subtitles أنت تحبّ بعقلك و روحك و ليس بقلبك, إنه مجرّد قول
    O sadece küçük bir çocuk. Onu hapse atmak zorunda mısınız? Open Subtitles إنه مجرّد صبيٌ صغير، هل يجبُ أن تضَعهُ فى الحبس؟
    Bu sadece çalışan annelerin, çocuklarının yanında olmamalarını makul göstermek için buldukları bir bahane. Open Subtitles إنه مجرّد تبريرٍ من الأمهات العاملات لعدم بقائهنّ مع أطفالهنّ
    Peki "Bu sadece bir rüya, kafana takma"ya ne oldu? Open Subtitles ماذا حدث لكلامك عن "إنه مجرّد حلم لا تقلقي بشأن ذلك"؟
    O daha çocuk. Open Subtitles اسمعا، إنه مجرّد طفل.
    Sadece bir kütüğün üstünde düğme var ve kablo kesilmiş. Open Subtitles إنه مجرّد زر على قطعة خشب وذلك السلك مقطوع فقط
    O sadece bir engel zafer için. Herşey gönlünce olsun. Open Subtitles إنه مجرّد رادع في طريقك للنصر، بالتوفيق.
    Ama yaşarım! O sadece bir kukla. Ona ihtiyacım yok. Open Subtitles إنه مجرّد دمية لا أحتاج إليه، أترون؟
    Hayır, O sadece bir engel. Open Subtitles كلا, إنه مجرّد عقبة.
    O, Sadece bir danışman. Open Subtitles إنه مجرّد مستشار
    O sadece bir asistan. Open Subtitles إنه مجرّد وكيل محامي.
    Bu doğru değil. Bu sadece değiştirilmiş bağıntı-9. Open Subtitles هذا عيرُ صحيح ، إنه مجرّد تماسُكُك 9 " مُعدّل "
    Bu sadece simülasyon, savaş oyunları gibi. Open Subtitles إنه مجرّد تظاهر، مثل ألعاب الحرب.
    Bu sadece... Sadece bir soru. Open Subtitles ــ إنه مجرّد سؤال
    Bu sadece bir anahtar. Open Subtitles إنه مجرّد مفتاح
    Bu sadece gençlik aşkı. Open Subtitles إنه مجرّد حب يافع لا أكثر.
    Uther, lütfen. O daha çocuk. Open Subtitles ْ ( يوثير ) ارجوك , إنه مجرّد ولد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus