"إنه وضع" - Traduction Arabe en Turc

    • bir durum
        
    • Alışılmışın
        
    Hayır, şimdi onun evinden çıkmamız gerekiyor. Nahoş bir durum. Open Subtitles لا ، علينا أن نخرج من شقته حالاً إنه وضع غير مناسب
    Bu tehlikeli bir durum. Open Subtitles عليك أن تفكر بالناس الموجودين في الداخل إنه وضع خطير عليك أن تبدأ
    Kardeşim polisle evliydi. Kazanması zor bir durum. Open Subtitles أختي كانت متزوجة شرطياً إنه وضع بائس
    İkimiz için de nazik bir durum, değil mi? Open Subtitles إنه وضع حساس لكلينا، أليس كذلك؟
    Alışılmışın dışında bir şey ama duyulmamış bir şey değil. Open Subtitles إنه وضع غير سوي، ولكنها لن تكون سابقة فريدة.
    Bu çok karmaşık bir durum. Open Subtitles أين والداها؟ إنه وضع معقد للغاية.
    Boston'un genelde sakin olan mahallesinde beklenmedik bir durum var. Open Subtitles إنه وضع جاري في هذا الحي الهادئ عادةً
    Geçici bir durum. İşler şu an biraz karışık. Open Subtitles إنه وضع مؤقت الموقف خطر بعض الشيء الآن.
    Çok sağIıklı bir durum. Open Subtitles إنه وضع صحيّ وصادق.
    İlginç bir durum. Open Subtitles اذن . إنه وضع مثير للإهتمام
    - Benimle dalga geçiyorsun. - Karmaşık bir durum. Open Subtitles - أنتي تمزحين معي - إنه وضع معقد
    Evet, oldukça nahoş bir durum. Open Subtitles أجل, إنه وضع غير مريح
    Bu çok ciddi bir durum. Open Subtitles إنه وضع خطير للغاية
    Bu üç tarafın da kazancına olan bir durum. Open Subtitles إنه وضع يربح جميع الأطراف
    Çok stresli bir durum. Open Subtitles إنه وضع مرهق للغاية
    - Don, bu geçici bir durum. Open Subtitles دون إنه وضع مؤقّت
    Aslında geçici bir durum. Open Subtitles في الحقيقة, إنه وضع مؤقت جداً
    Evet, zor bir durum. Open Subtitles نعم، إنه وضع صعب
    Kesinlikle çok problemli bir durum. Open Subtitles بِكُل تأكيد إنه وضع صعب حلّه.
    Alışılmışın dışında bir şey ama duyulmamış bir şey değil. Open Subtitles إنه وضع غير سوي ولكنها لن تكون سابقة فريدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus