"إنّها مسألة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir konu
        
    • Mesele
        
    • gelmişti
        
    Halkın güvenliği ile ilgili bir konu. Ama bir şeylerden feda etmek hep gerekir. Open Subtitles الوضعية الصحيحة لتحريك عجلة القيادة" "إنّها مسألة سلامة العامة ولكن هنالك تضحية دوماً
    Bu, çevredeki insanlar için hassas bir konu. Open Subtitles إنّها مسألة حسّاسة بمن يحيطون به
    Dalga geçme. Hassas bir konu bu. Open Subtitles -هذا ليس ظريفاً، إنّها مسألة حسّاسة .
    Hepimiz öleceğiz. Mesele, teslim mi olacaksın yoksa hayatta mı kalacaksın meselesi. Ya kabul edeceksin ya da inkâr. Open Subtitles إنّها مسألة استسلام أو نجاة، قبول أو نكران.
    Hepimiz öleceğiz. Mesele, teslim mi olacaksın yoksa hayatta mı kalacaksın meselesi. Open Subtitles إنّها مسألة استسلام أو نجاة، قبول أو نكران.
    Fransızların bu konuda Amerikalılardan bir şeyler öğrenmesinin zamanı gelmişti. Open Subtitles إنّها مسألة وقت ريثما يتعلّم الفرنسيّون من الأمريكيّون بخصوص هذا
    Fransızların bu konuda Amerikalılardan bir şeyler öğrenmesinin zamanı gelmişti. Open Subtitles إنّها مسألة وقت ريثما يتعلّم الفرنسيّون من الأمريكيّون بخصوص هذا
    Bu ufak bir Mesele, gerçekten. Open Subtitles هذه, آه, إنّها مسألة صغيرة حقاً.
    Mesele elimizde sağlam bir mektup olmaması. Open Subtitles إنّها مسألة عدم وجود عمود مكسور.
    Özel bir Mesele. Open Subtitles إنّها مسألة خاصّة نوعاً ما.
    Mesele, bu işten kurtulmak. Open Subtitles إنّها مسألة كيف أخرج من هذا.
    Zamanı gelmişti. Open Subtitles إنّها مسألة وقتٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus