"إن احتجتِ" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacın olursa
        
    • ihtiyacınız olursa
        
    • ihtiyacın varsa
        
    • ihtiyacın olduğunda
        
    Phoebe, bak bilmeni istiyoruz ki herhangi birşeye ihtiyacın olursa, biz burdayız. Open Subtitles فيبي، إننا رغب بأن تعرفي فحسب بأنكِ إن احتجتِ للحديث فنحن هنا لأجلك
    Eğer başka birşeye ihtiyacın olursa bizi ara. Kahve için teşekkürler. - Şimdilik hoşçakal Open Subtitles اتصلي بنا إن احتجتِ شيء آخر شكراً على القهوة
    ..bir şeye ihtiyacın olursa ya da bir fincan kahve yürütmek istersen. Open Subtitles ... لذا، إن احتجتِ لشيء أو إذا أردتِ جلب كوب من القهوة
    Bana ihtiyacınız olursa dâhili telefonu kullanın. Üst katta olacağım. Open Subtitles إن احتجتِ إلي فاستعملي نظام الإتصال الداخلي سأكون بالدور العلوي
    Eğer, birşeye ihtiyacın olursa, bu küçük zili çalarsın, ben de hemen gelirim. Open Subtitles إن احتجتِ شيئاً رني الجرس الصغير و سآتي فوراً
    Birine ihtiyacın olursa, biriyle konuşmak istersen... Open Subtitles تعرفين إن احتجتِ لأحد أو أردتِ التكلم مع أحد
    Eğer bir şeye ihtiyacın olursa ben Shire'da olacağım. Open Subtitles حسناً، إن احتجتِ أي شيء مني، فسأكون بمنزلي
    Bugün boşum, yardıma ihtiyacın olursa falan diye diyorum. Open Subtitles حسناً، أخذت إجازة بقية النهار إن احتجتِ للمساعدة
    Sana bu konuda iyi şanslar. Silahlı desteğe ihtiyacın olursa haber ver. Open Subtitles بالتوفيق، أعلميني إن احتجتِ دعماً مسلحاً
    Bana ihtiyacın olursa seslenmen yeter. Koridorun diğer ucundayım. Open Subtitles على أية حال ، إن احتجتِ أي شيء ، اتصلي بي ، أنا في نهاية الرواق
    Eğer bir şeye ihtiyacın olursa topuklarını üç kere yere vur olur mu? Open Subtitles إن احتجتِ شيئًا، اطرقي كعبي الحذاء ثلاث مرات، حسنًا؟
    İhtiyacın olursa burada olacağım. Open Subtitles أمامكِ ثلاث ساعات سأكون هنا إن احتجتِ إليّ
    Gece boyunca herhangi bir şeye ihtiyacın olursa duvara vur ve ben de gelip kapının kilidini açayım. Open Subtitles إن احتجتِ لأي شيء بالليل فقط اتركي على الباب وسآتي لأفتح الباب
    Yardıma ihtiyacın olursa, şu yeşil tuşa bas. Open Subtitles إن احتجتِ لمساعدة اضغطي على هذه الزر الاخضر
    Eğer bir şeye ihtiyacın olursa benim yan kapıda olduğumu hatırlatsın sana. Open Subtitles إنها تذكار صغير يعني إن احتجتِ أي شيء فمنزلي بجواركِ مباشرة.
    Bana ihtiyacın olursa aşağıdayım. Open Subtitles حسناً، أنا بالأسفل إن احتجتِ إلي..
    Tamam, eğer birşeye ihtiyacın olursa, sadece bana seslen. Open Subtitles حسناً، استدعيني إن احتجتِ أي شيء.
    Bir şeye ihtiyacınız olursa danışmanlarımız hizmetinizde. Hayır. Open Subtitles إن احتجتِ شيئاً، فلدينا مستشارين متفرّغين
    - Peki, dinle, ...eğer herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa ben müsaidim . Open Subtitles إن احتجتِ إلى أي شيء في أي وقت فأنا موجود
    Emin misiniz? Başka bir şeye ihtiyacınız olursa haberim olsun. Sadece lavabo değil, duşta da sorun var. Open Subtitles إن احتجتِ إلى أي شيء آخر أبلغيني المشكله ليست بالمغسلة فحسب بل بالدش أيضاًً
    Anne, paraya ihtiyacın varsa beni arayabilirdin. Open Subtitles أمي، إن احتجتِ مالاً كان عليك الاتصال بي فحسب
    Ve umarım biliyorsundur herhangi bir şey hakkında tavsiyeye ihtiyacın olduğunda küçük, büyük ne olursa olsun... Open Subtitles أنا أمك وأرجو أن تعرفى أنك إن احتجتِ نصيحة كبيرة أو صغيرة لا يهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus