"إن استمرينا" - Traduction Arabe en Turc

    • devam edersek
        
    Benim dinlemediğim, senin de dinlenmediğini hissettiğin, dinlemem için bana bağırdığın bu yolda devam edersek eğer, ben ikimiz için de korkarım. TED وأنا قلق على كلينا، إن استمرينا في هذه الطريق، أنا لست أنصت، وأنت تشعر بأنك غير مسموع، وأنت تصرخ لتجعلني أنصت.
    Bu şekilde devam edersek, nisan ayının kapak kızı şöyle görünecek. Open Subtitles إنتظر , لم انته بعد إن استمرينا بهذا المعدل فهكذا ستبدو فتاة غلاف عدد إبريل
    Ama bu şekilde devam edersek, sonunda hastanenin söylediği şeyi yapacağız. Open Subtitles لكن إن استمرينا على هذا الحال سينتهي بنا المطاف بفعل ما تراه المستشفى
    Kaçmaya devam edersek bir gelecek yok. Open Subtitles لن يكون هناك مستقبل إن استمرينا في الهرب
    Geleceğe baktığımızda, bu yolda devam edersek, bu yol ile kastım soruna karşı ilaç temelli bir yaklaşım, bu yüzyılın ortasına kadar en iyi ihtimalle tüm dünyada dirençli bakteriler sebebiyle ölüm oranı 10 milyon olacak. TED وبالنظر إلى المستقبل، إن استمرينا على هذا المنوال، القائم بالأساس على مواجهة المشكلة عن طريق العقاقير فقط، فعلى أفضل التقديرات، بحلول منتصف القرن الحالي سيكون عدد القتلى على مستوى العالم بسبب هذه البكتيريا 10 مليون شخص.
    Eğer hareket etmeye devam edersek sorun olmayacak! Open Subtitles إن استمرينا بالترحال، فسنكون بخير
    Lucy'in hikâyesi, eğer şu anki yolumuzda devam edersek karşılaşacağımız en kötü durum senaryosudur. Open Subtitles قصة (لوسي) هي أسوا سيناريو قد يحدث إن استمرينا على النهج ذاته
    devam edersek dans etmeye Open Subtitles إن استمرينا في الرقص
    Bu şekilde devam edersek, sonsuza kadar ulaşamayacağız oraya. Open Subtitles ...إن استمرينا هكذا لن نصل أبداً
    devam edersek dans etmeye Open Subtitles إن استمرينا في الرقص
    Bu sistemin alternatifleri nedir diye düşündüğünüzde alternatifleri bulmak önemlidir, çünkü görünen o ki Amerika'nın petrol reservleri azalıyor, ama kömür reservleri azalmıyor, Çin'inkiler de azalmıyor. Orda öylece duran kocaman kömür reservleri var, ve biz onları biyolojik enerji gibi düşünmeye başlamamız lazım, çünkü onları kimyasal enerji ya da mühendislik enerjisi diye düşünmeye devam edersek kakaya batmış olucaz. TED وأنتم تفكرون حول بدائل لهذا النظام -- هذا مهم لإيجاد البدائل، لأنه تبين أن الولايات المتحدة تشهد تناقصا في إحتياطياتها النفطية، لكن إحتياطيات الفحم لا تتناقص، ولا حتى الصين. هناك كمية هائلة من إحتياطيات الفحم موجودة هناك، و علينا أن نبدأ في التفكير فيها على أنها طاقة بيولوجية، لأنه إن استمرينا في معاملتها على أنها طاقة كيميائية، أو طاقة هندسية، سنكون في معضلة كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus