"إن تلك" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu
        
    • bir
        
    O kıpkırmızı elbiseyi uzun yıllar kıpkırmızı tutan Bu ağır kimyasallar. TED إن تلك المواد القاسية هي ما تحافظ على لون الفستان الأحمر زاهياً لعدة سنوات.
    Ve Bu kentleşme sıradışı, hızı katlamış durumda. TED إن تلك المدنية فوق العادية، تسير بوتيرة متسارعة.
    Bu bir teknik. İstersen kullanırsın, istersen kullanmazsın. Open Subtitles إن تلك مجرد تقنية, إما ان تقطع الخط أو لا.
    Bunun menzili kisa. bir tane dügme koysak kafi gelir. Open Subtitles إن تلك الآلة تأثيرها قصير المدى فمفتاح يدوي سيفي بالغرض
    Bunun menzili kısa. bir tane düğme koysak kafi gelir. Open Subtitles إن تلك الآلة تأثيرها قصير المدى فمفتاح يدوي سيفي بالغرض
    İnsanı kıçından boynuzlayan bir gergedan kadar hınzır bir kadın. Open Subtitles إن تلك المرأة صعبة المنال وكأنها كقرن وحيد قرنٍ قد علِق في مؤخرة.
    Sana Bu şirkete yılda sadece 6 ya da 7 büyük fikrin geldiğini söylemiştim. Open Subtitles أخبرتك إن تلك الشركة عندها 6 أو 7 أفكرا جديدة فى السنة؟
    Ve Bu küçük pislik yaratıklar insanların bütün evlerini yiyip bitiriyorlar. Open Subtitles إن تلك الكائنات الصغيرة مشغولة بأكل منازل الناس بأكملها
    Ve Bu küçük pislik yaratıklar insanların bütün evlerini yiyip bitiriyorlar. Open Subtitles إن تلك الكائنات الصغيرة مشغولة بأكل منازل الناس بأكملها
    Bu bir kadının... vücudunda öyle güzel ve çılgın bir zaman ki... Open Subtitles إن تلك لفترة جميلة ومجنونة تلك التي يمر بها جسم المرأة.
    Bilirsin, Bu yaklaşık üçüncü defa kendinden değersiz olarak bahsedişin. Open Subtitles أتعلمين، إن تلك تقريباً المرة الثالثة التي تصفين فيها نفسك بأنك عديمة أهمية
    Atılan Bu cinayet oku henüz yere düşmedi. Onun için en iyisi önünden çekilelim. Open Subtitles إن تلك السهم القاتل لم يستقر بعد وأكثر طريق للأمان هو تفاديه
    Vereceğimiz Bu şans daha önce verdiğimiz 12 şanstan farklı olmayacaktır. Open Subtitles إن تلك الفرصة الثانية سوف تكون مختلفة عن الإثنتا عشر الأخرى اللواتي منحناهم إياهم.
    Şimdi Bu hızlı ve agresif bir başlangıç kumarı. Open Subtitles الآن ، إن تلك مناورة إفتتاحية عدوانية سريعة
    Doğru. Ne yazık ki Bu bilginin benim için bir kullanılabilirliği yok. En azından şimdilik. Open Subtitles من الحزن ، إن تلك المعلومات ليست ذات أهمية لي
    "Yardım" ne demek? "Yardım" mutlaka karşılığı ödenmesi gereken bir şey değildir ama ben sana para vereceğim, sana yardım edeceğim. Open Subtitles كيف إذاً ستساعدني؟ إن تلك المساعدة ليست بلا قابل لكني سأعطيك مالا سأساعدك
    Çok tatsız bir saç modeli hatıram depreşecek şimdi. Open Subtitles إن تلك المعزوفة سوف تعيدني لذلك الوقت الذي لم يكن شعري به جذاباً للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus