Köpüğü piyasadan çektiler çünkü zehirli olduğu ortaya çıktı. Ama Bana sorarsan, onu yiyecek kadar salaksan, ölmeyi de hak ediyorsun demektir. | Open Subtitles | لقد أخرجوا الرغوة من السوق لأنهم وجدوها مسممة لكن إن سألتني ، إن كنت غبياً كفاية لتأكلها فتستحق الموت |
Yolumu oldukça güzel bir hayattan yana çizdim, Bana sorarsan. | Open Subtitles | وافسدت طريقي بحياة جيدة للغاية، إن سألتني. |
Bana sorarsan hep kötü tarafından bakıyor. | Open Subtitles | ..و إن سألتني عن السبب إنها سلبيه دائماً |
Ama bugün Bana sorarsanız eğer durumumu değiştirmek ister miyim diye buna hayır derdim. | TED | ولكن إن سألتني اليوم إذا كنت أريد أن أغير وضعي سيتوجب عليَّ أن أقول لا. |
Bana sorarsanız, bence orkestra yerindeki bazı genç delikanlıları gözetliyor. | Open Subtitles | إن سألتني ، أعتقد أنه ربما يكون هناك بعض الشبان في فرقة الأوكسترا يمكن أن تضع عينيها عليهم |
Bana kalırsa enfeksiyon kapmak için güzel bir yol... | Open Subtitles | -هذه طريقة جيدة للإصابة بعدوى إن سألتني ولكن .. -أجل |
Ama Bana sorarsan, bu hayatta karşı çıkmadığın sürece sürekli itilip kakılırsın. | Open Subtitles | ولكن إن سألتني في هذه الحياة فإنك ضغطت على نفسك اذا قال إنه يستطيع فعل ذلك |
Daha iyi, evet. Tabi, eğer Bana sorarsan bazı şeyler karıştırılmak için varlardır. | Open Subtitles | بالطبع إن سألتني يمكنهم أن يصوروا صور أكثر اثارة |
Biliyor musun, Bana sorarsan bir yerde barıştan bahsetmek sadece zaman kaybı. | Open Subtitles | الحديث عن السلام داخل قاعة بمثابة إهدار للوقت إن سألتني. |
Bana sorarsan, ortalığın sakinleşmesi için birinin evinde saklanıyor. | Open Subtitles | إن سألتني , آظن آنه يختبه في منزل أحدهم ينتظر آن تهدأ الأمور |
Bana gurur kaynağını gösterecekti. Bana sorarsan oğlanla kafiyeli. | Open Subtitles | ودّ أن يريني بهجته وكبرياءه فقط، هذا على قافية غلام، إن سألتني. |
Bana sorarsan, tüm önerme tamamen hatalı. | Open Subtitles | إن سألتني فالأطروحة كلها كانت بعيدة عن الأساس |
Bana sorarsan bunların hepsi tekrar gösterim. Buraya gelmiş ulusal korucular da etkilenmiş durumda. Gitmelisiniz. | Open Subtitles | إن سألتني جميعهم يعيدون العرض عليكم الرحيل, هيا |
Bana sorarsan iyi bir iş çıkarıyorsun. | Open Subtitles | تبلين بلاءً جيداً إن سألتني -لم يسألك أحد |
Ve eğer Bana sorarsan, işi çok ileri götürdü, abarttı. | Open Subtitles | و إن سألتني لقد تعدى الحدود كثيراً |
Bana sorarsanız, herkesin, hayatında çaresiz olduğu bir an vardır. | Open Subtitles | إن سألتني.. ًفإن هناك دقيقة.. في حياة كلّ منّا تكون فيها عاجزاً |
Bana sorarsanız, mesele zaten bu. | Open Subtitles | في الحقيقة إن سألتني فهذا هو كل الموضوع حقيقةً |
Bana sorarsanız hiçbirine güvenilmez. | Open Subtitles | أقصد أنّه لا يمكنك الثقة بأيّ واحد منهم، إن سألتني. |
Bana sorarsanız uçak bileti boşuna alınmış gibi görünüyor. | Open Subtitles | يبدو الأمر كتذكرة طائرة مُهدرة إن سألتني. |
Bana sorarsanız, bence bundan daha iyi bir işaret olamaz. | Open Subtitles | إن سألتني لم يكن من المفترض أن يحصل على أكثر من درجة النجاح |
Bana kalırsa çoğunluğu çöp. | Open Subtitles | أغلبها خردة ، إن سألتني ماهذا ؟ |