"إن سألتني" - Traduction Arabe en Turc

    • Bana sorarsan
        
    • Bana sorarsanız
        
    • Bana kalırsa
        
    Köpüğü piyasadan çektiler çünkü zehirli olduğu ortaya çıktı. Ama Bana sorarsan, onu yiyecek kadar salaksan, ölmeyi de hak ediyorsun demektir. Open Subtitles لقد أخرجوا الرغوة من السوق لأنهم وجدوها مسممة لكن إن سألتني ، إن كنت غبياً كفاية لتأكلها فتستحق الموت
    Yolumu oldukça güzel bir hayattan yana çizdim, Bana sorarsan. Open Subtitles وافسدت طريقي بحياة جيدة للغاية، إن سألتني.
    Bana sorarsan hep kötü tarafından bakıyor. Open Subtitles ..و إن سألتني عن السبب إنها سلبيه دائماً
    Ama bugün Bana sorarsanız eğer durumumu değiştirmek ister miyim diye buna hayır derdim. TED ولكن إن سألتني اليوم إذا كنت أريد أن أغير وضعي سيتوجب عليَّ أن أقول لا.
    Bana sorarsanız, bence orkestra yerindeki bazı genç delikanlıları gözetliyor. Open Subtitles إن سألتني ، أعتقد أنه ربما يكون هناك بعض الشبان في فرقة الأوكسترا يمكن أن تضع عينيها عليهم
    Bana kalırsa enfeksiyon kapmak için güzel bir yol... Open Subtitles -هذه طريقة جيدة للإصابة بعدوى إن سألتني ولكن .. -أجل
    Ama Bana sorarsan, bu hayatta karşı çıkmadığın sürece sürekli itilip kakılırsın. Open Subtitles ولكن إن سألتني في هذه الحياة فإنك ضغطت على نفسك اذا قال إنه يستطيع فعل ذلك
    Daha iyi, evet. Tabi, eğer Bana sorarsan bazı şeyler karıştırılmak için varlardır. Open Subtitles بالطبع إن سألتني يمكنهم أن يصوروا صور أكثر اثارة
    Biliyor musun, Bana sorarsan bir yerde barıştan bahsetmek sadece zaman kaybı. Open Subtitles الحديث عن السلام داخل قاعة بمثابة إهدار للوقت إن سألتني.
    Bana sorarsan, ortalığın sakinleşmesi için birinin evinde saklanıyor. Open Subtitles إن سألتني , آظن آنه يختبه في منزل أحدهم ينتظر آن تهدأ الأمور
    Bana gurur kaynağını gösterecekti. Bana sorarsan oğlanla kafiyeli. Open Subtitles ودّ أن يريني بهجته وكبرياءه فقط، هذا على قافية غلام، إن سألتني.
    Bana sorarsan, tüm önerme tamamen hatalı. Open Subtitles إن سألتني فالأطروحة كلها كانت بعيدة عن الأساس
    Bana sorarsan bunların hepsi tekrar gösterim. Buraya gelmiş ulusal korucular da etkilenmiş durumda. Gitmelisiniz. Open Subtitles إن سألتني جميعهم يعيدون العرض عليكم الرحيل, هيا
    Bana sorarsan iyi bir iş çıkarıyorsun. Open Subtitles تبلين بلاءً جيداً إن سألتني -لم يسألك أحد
    Ve eğer Bana sorarsan, işi çok ileri götürdü, abarttı. Open Subtitles و إن سألتني لقد تعدى الحدود كثيراً
    Bana sorarsanız, herkesin, hayatında çaresiz olduğu bir an vardır. Open Subtitles إن سألتني.. ًفإن هناك دقيقة.. في حياة كلّ منّا تكون فيها عاجزاً
    Bana sorarsanız, mesele zaten bu. Open Subtitles في الحقيقة إن سألتني فهذا هو كل الموضوع حقيقةً
    Bana sorarsanız hiçbirine güvenilmez. Open Subtitles أقصد أنّه لا يمكنك الثقة بأيّ واحد منهم، إن سألتني.
    Bana sorarsanız uçak bileti boşuna alınmış gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو الأمر كتذكرة طائرة مُهدرة إن سألتني.
    Bana sorarsanız, bence bundan daha iyi bir işaret olamaz. Open Subtitles إن سألتني لم يكن من المفترض أن يحصل على أكثر من درجة النجاح
    Bana kalırsa çoğunluğu çöp. Open Subtitles أغلبها خردة ، إن سألتني ماهذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus