"إن عرف" - Traduction Arabe en Turc

    • öğrenirse
        
    • bilseler
        
    • anlarsa
        
    • bilseydi
        
    • duyarsa
        
    Asiller bunu öğrenirse, ayvayı yeriz. Open Subtitles إن عرف النبلاء حقيقتك فسيكون الثمن باهظاً جداً
    Maria, eğer ebeveyinlerim durumu öğrenirse kovulacağından emindi. Open Subtitles كانت ماريا متأكدة من أن إن عرف والدي فإنها سوف تطرد من العمل
    Eğer insanlar öğrenirse tehlike sadece benim için değil beni tanıyan herkes için olacak. Open Subtitles إن عرف الناس عنه، فلن يكون خطيراً علي فقط، لكن يكون تهديداً لكل من يعرفني.
    İnsanlar, sizin burada olduğunuzu bilseler albüm satışlarına ne olur, biliyor musunuz? Open Subtitles أتعلمون ماذا الذّي سيحدث لمبيعات الألبوم إن عرف النّاس أنّكم هنا ؟
    Sadece iki yılı kaldı ama birisi anlarsa onu hemen geri gönderirler. Open Subtitles لديه فقط سنتتان إضافيتان ،و لكن إن عرف أي أحد أقصد، سيبعثونه إلى حيث جاء
    Amerika halkı bu hükümetin nasıl çalıştığını bilseydi ancak FEMA'nın temizleyebileceği boyutta kusarlardı. Open Subtitles إن عرف الأمريكيون حقاً كيف تدار هذه الحكومة فسيكون هناك تقيؤ جماعي كبير بحجم تنظفه وكالة السيطرة على الأوبئة
    eğer basın bunu duyarsa... çılgınsam ne olmuş her şeyi kendim hallediyorum.umursamıyorsun bile. Open Subtitles قل لي مايكي هل اعمل مع شخص مجنون؟ .. إن عرف الإعلام عن هذا انا لست مجنونا..
    Eğer bana bunu yapanlar, iş aradığımı öğrenirse, neden paraya ihtiyacım olduğunu merak ederler. Open Subtitles إن عرف الذين حرقوني بأنني أبحث عن وظيفة فسيتسائلون عن سبب حاجتي للمال
    Patron kaytardığımı öğrenirse beni cezalandırır. Open Subtitles لن يكون رئيسي سعيداً إن عرف أن أتكاسل بالعمل
    Kesinlikle. Dünyanın kalanı, en güçlü denizaltının Kanada'da olduğunu öğrenirse, yıllarca süren gizlilik mahvolacak. Open Subtitles بالضبط ، إن عرف العالم أن كندا كانت تطور أخطر غواصة على الأرض
    Çünkü sen haricinde birisinden öğrenirse kalbi kırılacaktır. Open Subtitles لأنه إن عرف الأمر من شخص سواكِ فسوف تحطمين قلبه
    Biri seviştiğimizi öğrenirse başım büyük belaya girer. Open Subtitles إن عرف أحد أننا مارسنا الجنس ستكون جريمة كبيرة
    Onları terk ettiğini öğrenirse kaptan ne yapar sanıyorsun? Open Subtitles ماذا سيفعل القبطان في نظرك إن عرف أنك تخليت عن طاقمك؟
    Çünkü düşmanlarımız gerçek kimliğimizi öğrenirse zaman çizgisindeki atalarımız ve torunlarımız hedefler haline gelebilir. Open Subtitles لأنه إن عرف أعداؤنا هويتنا الحقيقية سيكون أسلافنا وأحفادنا عبر الخط الزمني أهدافاً محتملة
    Sam, insanlar gerçekten senin ne kadar çılgın olduğunu bilseler seninle bir daha konuşmazlar mı sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقدين يا (سام) إن عرف الناس كم أنتِ مجنونة، لن يتحدث إليكِ أحد؟
    Senden ne istediğimi bilseler... Open Subtitles ...إن عرف أحد ما طلبت
    İşin aslını anlarsa yeni dostumuz boynuna iğneyi yer. Open Subtitles إن عرف الحقيقة، سيحصل صديقنا الجديد هذا على حُقنة في عنقه.
    - Söz. Güzel. Eğer öğrendiğimizi anlarsa, kim bilir neler yapar? Open Subtitles جيد، إن عرف الأمر، لا ندري ماذا قد يفعل
    Şartlı tahliye memuru bilseydi ne olur biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعلم ما قدْ يحصُل إن عرف مراقِبُ السلوك بالأمر
    Mutabakat'tan olduğumu bilseydi beni tutuklardı,.. Open Subtitles " إن عرف أنني من " الكوفنانت .. كان ليعتقلني
    Anlamıyorsun. Babam duyarsa ağzıma şıçar. Open Subtitles أنت لا تفهم، إن عرف أبي وأمي بهذا سيقتلونني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus