Asiller bunu öğrenirse, ayvayı yeriz. | Open Subtitles | إن عرف النبلاء حقيقتك فسيكون الثمن باهظاً جداً |
Maria, eğer ebeveyinlerim durumu öğrenirse kovulacağından emindi. | Open Subtitles | كانت ماريا متأكدة من أن إن عرف والدي فإنها سوف تطرد من العمل |
Eğer insanlar öğrenirse tehlike sadece benim için değil beni tanıyan herkes için olacak. | Open Subtitles | إن عرف الناس عنه، فلن يكون خطيراً علي فقط، لكن يكون تهديداً لكل من يعرفني. |
İnsanlar, sizin burada olduğunuzu bilseler albüm satışlarına ne olur, biliyor musunuz? | Open Subtitles | أتعلمون ماذا الذّي سيحدث لمبيعات الألبوم إن عرف النّاس أنّكم هنا ؟ |
Sadece iki yılı kaldı ama birisi anlarsa onu hemen geri gönderirler. | Open Subtitles | لديه فقط سنتتان إضافيتان ،و لكن إن عرف أي أحد أقصد، سيبعثونه إلى حيث جاء |
Amerika halkı bu hükümetin nasıl çalıştığını bilseydi ancak FEMA'nın temizleyebileceği boyutta kusarlardı. | Open Subtitles | إن عرف الأمريكيون حقاً كيف تدار هذه الحكومة فسيكون هناك تقيؤ جماعي كبير بحجم تنظفه وكالة السيطرة على الأوبئة |
eğer basın bunu duyarsa... çılgınsam ne olmuş her şeyi kendim hallediyorum.umursamıyorsun bile. | Open Subtitles | قل لي مايكي هل اعمل مع شخص مجنون؟ .. إن عرف الإعلام عن هذا انا لست مجنونا.. |
Eğer bana bunu yapanlar, iş aradığımı öğrenirse, neden paraya ihtiyacım olduğunu merak ederler. | Open Subtitles | إن عرف الذين حرقوني بأنني أبحث عن وظيفة فسيتسائلون عن سبب حاجتي للمال |
Patron kaytardığımı öğrenirse beni cezalandırır. | Open Subtitles | لن يكون رئيسي سعيداً إن عرف أن أتكاسل بالعمل |
Kesinlikle. Dünyanın kalanı, en güçlü denizaltının Kanada'da olduğunu öğrenirse, yıllarca süren gizlilik mahvolacak. | Open Subtitles | بالضبط ، إن عرف العالم أن كندا كانت تطور أخطر غواصة على الأرض |
Çünkü sen haricinde birisinden öğrenirse kalbi kırılacaktır. | Open Subtitles | لأنه إن عرف الأمر من شخص سواكِ فسوف تحطمين قلبه |
Biri seviştiğimizi öğrenirse başım büyük belaya girer. | Open Subtitles | إن عرف أحد أننا مارسنا الجنس ستكون جريمة كبيرة |
Onları terk ettiğini öğrenirse kaptan ne yapar sanıyorsun? | Open Subtitles | ماذا سيفعل القبطان في نظرك إن عرف أنك تخليت عن طاقمك؟ |
Çünkü düşmanlarımız gerçek kimliğimizi öğrenirse zaman çizgisindeki atalarımız ve torunlarımız hedefler haline gelebilir. | Open Subtitles | لأنه إن عرف أعداؤنا هويتنا الحقيقية سيكون أسلافنا وأحفادنا عبر الخط الزمني أهدافاً محتملة |
Sam, insanlar gerçekten senin ne kadar çılgın olduğunu bilseler seninle bir daha konuşmazlar mı sanıyorsun? | Open Subtitles | هل تعتقدين يا (سام) إن عرف الناس كم أنتِ مجنونة، لن يتحدث إليكِ أحد؟ |
Senden ne istediğimi bilseler... | Open Subtitles | ...إن عرف أحد ما طلبت |
İşin aslını anlarsa yeni dostumuz boynuna iğneyi yer. | Open Subtitles | إن عرف الحقيقة، سيحصل صديقنا الجديد هذا على حُقنة في عنقه. |
- Söz. Güzel. Eğer öğrendiğimizi anlarsa, kim bilir neler yapar? | Open Subtitles | جيد، إن عرف الأمر، لا ندري ماذا قد يفعل |
Şartlı tahliye memuru bilseydi ne olur biliyor musunuz? | Open Subtitles | هل تعلم ما قدْ يحصُل إن عرف مراقِبُ السلوك بالأمر |
Mutabakat'tan olduğumu bilseydi beni tutuklardı,.. | Open Subtitles | " إن عرف أنني من " الكوفنانت .. كان ليعتقلني |
Anlamıyorsun. Babam duyarsa ağzıma şıçar. | Open Subtitles | أنت لا تفهم، إن عرف أبي وأمي بهذا سيقتلونني. |