Benim de aklımdan geçmedi dersem yalan olur. | Open Subtitles | سأكون كاذباً إن قلت إنّني لم أفكّر في هذا. |
Ben de, "senden nefret ediyorum" dersem sinirlenme sen de. | Open Subtitles | و إن قلت بأني أكرهك فمن الأفضل ألاّ تغضبي |
Yemin ediyorum bir kere daha söylersen bu bıçağı kafana saplayacağım. | Open Subtitles | أقسم أنك إن قلت هذا ثانية سأطعنك بهذه السكينة فى رأسك |
Seni ilk gördüğün anda böyle hissetmediğimi söylersem, yalan olur. | Open Subtitles | أكذب إن قلت لا أشعر بذلك منذ اول مرة رأيتك |
Çünkü bir daha "ben" dersen kafanda bir şeyler kırarım. | Open Subtitles | لإنك إن قلت أنا مرة أخرى هذا سوف يؤذي شيئا برأسك |
Tanrı'nın bir hediyesi olduğunu söylesem daha mı mutlu olurdun? | Open Subtitles | هل ستكونون سعداء إن قلت لك إنّها هبةٌ من الإله؟ |
Tabi, eğer sen "ben ilgilenirim" diyorsan, kuşku duyacağım hiç bir şey kalmaz. | Open Subtitles | طبعاً , إن قلت أنك ستهتم بكل شيء فما من سبب لأشك فيك |
Örneğin, "bu süt iyi mi?" derseniz lezzetinden ziyade sağlığınızı kastetmiş olursunuz. | Open Subtitles | فعلى سبيل المثال إن قلت هل هذا الحليب جيد؟ فلن يكون اهتمامك منصباً على المذاق لكن سيكون اهتمامك أن يحافظ على سلامتك |
Eğer bu konuda tek kelime edersen omurganı yerinden çıkarır ve ksilofon gibi çalarım. | Open Subtitles | إن قلت كلمه واحده بشأن هذا سأنثر عمودك الفقري وألعب به مثل إكسيلفيون |
Ya acımıyor ya da acımıyor dersem hastaneden erken çıkarım sanıyorsun. | Open Subtitles | ألا تؤلمك حقاً أم رأيت أنه إن قلت لا ستخرج من المستشفى أسرع؟ |
Plastik soytarı karşı ateş açtı dersem ne olur? | Open Subtitles | حسنا, ماذا إن قلت لك بأن المهرج البلاستيكي رد إطلاق النار؟ |
Sadece onunla olmaya evet dersem yüz milyarlarca kadına hayır demiş oluyorum. | Open Subtitles | حسناً ، إن قلت نعم لأن أكون معها فقط في الواقع ، أنـا أقولُ لا إلى مئات الملايين من النساء |
Dinle, kendini zan altında bırakacak bir şey söylersen seni suçlayabilirler. | Open Subtitles | أستمع إلي ما زال بإمكانهم إتهامك إن قلت شيئاً يجرّمك |
Benimle veya benim olanla ilgili kimseye bir şey söylersen bir dahaki sefere uyanmayabilirsin. | Open Subtitles | إن قلت شيئاً عني أو عمن يخصني فلن تستفيقي المرة المقبلة |
Sinir krizi geçirdiğimi söylersen, bunu tartışmam. | Open Subtitles | إن قلت إنني عانيت من انهيار عصبي، لما جادلتك. |
- Eskiden avukat olduğumu söylersem başım belaya girer mi? | Open Subtitles | أيمكن أن أقع في مشكـله إن قلت بأني محـامي ؟ |
Sana söylersem benden duyduğunu söylemeyeceksin ama. | Open Subtitles | إن قلت لك هذا لا يمكنك أن تقول لهم أني من أخبرتك |
Eğer bunu yapan arıların ölümcül olabilme ihtimali olduğunu söylersem sana, bunun yardımı olur mu ? | Open Subtitles | إن قلت لك بأن هناك فرصة بأن النحل الذي فعل هذا يمكن أن يكون قاتلاً, فهل يساعدك هذا؟ |
Alt tarafı bir sayı dersen, Tanrı'na yemin ederim, çıldıracağım. | Open Subtitles | إن قلت رقماً فحسب، وأقسم بأنّي سأفقد أعصابي. |
Bunu da bir daha dersen alninin çatindan vururum. | Open Subtitles | إن قلت هذا مجدداً، سأطلق النار على وجهك أيضاً. |
Ross ile Chandler'ın seni dövebileceğini söylesem ne dersin? | Open Subtitles | ما رأيك إن قلت لك إن روس وتشاندلر يمكنهما التغلب عليك؟ |
Eğer sen yatmadım diyorsan, yatmamışsındır. | Open Subtitles | لا يهم. إن قلت أنك لم تفعل، إذا أنت لم تفعل. |
Çocuklar laf dinler. "Kapıyı açma" derseniz, usludurlar sorumludurlar. | Open Subtitles | الأطفال يسمعون الكلام, إن قلت لهم ألا يفتحوا الباب فلن يفتحوه |
Tek kelime edersen değirmenin suyu kesilir. | Open Subtitles | إن قلت شيئا, سأوقف تزويدك بالمال. |