"إن كان لديكم" - Traduction Arabe en Turc

    • varsa
        
    • bir
        
    Burada hasar varsa, Alzheimer'da olduğu gibi, arabayı park ettiğiniz yer dahil hiçbir şeyi hatırlayamazsınız. TED إن كان لديكم ضرر هنا، مثلما في الزهايمر، لا يمكنكم تذكر أشياء بما في ذلك أين ركنتم سيارتكم.
    Eğer aklınızın bir köşesinde mantıklı şüphe varsa, en ufak bir şüphe o zaman sanığın suçsuz olduğuna dair karar vermelisiniz. Open Subtitles إن كان لديكم شك معقول في كون المتهم مذنباً شك مُبرر - عندها يجب أن تقدموا قراراً بأن المتهم غير مذنب
    Yeteri kadar paranız varsa, bir tekne alabilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم من هناك تأمين مركباً، إن كان لديكم المال الكافي.
    Sorusu olan varsa sorabilir. Hepsine cevap vermeye çalışacağım. Open Subtitles إن كان لديكم أي سؤال, فسأفعل مابوسي لأجيبكم.
    Biraz sağ duyunuz varsa bundan uzak durursunuz. Papacıları tuttuğunu daha önce hiç görmemiştim John Ridd. Open Subtitles إن كان لديكم أدنى فهم فعليكَ الابتعاد عن هذا اللغط
    Eğer vaktiniz varsa size tüm fizik bilimleri müfredatından bahsedebilirim. Open Subtitles إن كان لديكم وقت الآن، فيمكنني أن أجول بكم في كل مراكز علوم الفيزياء بالمركز.
    Büyük planlarınız varsa erken başlayın, çünkü trafik sıkışmaya başlıyor. Open Subtitles إن كان لديكم خطط لليوم فيجب ع الإسراع فيها مبكراً لأن الشوارع تبدو مزدحمه
    Daha iyi bir planınız varsa, uygulayın. Open Subtitles هذا قد يكون ذا قيمة عالية عندنا جميعاً إن كان لديكم خطة أفضل، نفّذوها
    Eğer bir bilginiz varsa ya da benimle özel olarak tanışmak istiyorsanız... ..bir şeyler ayarlayabileceğimize oldukça eminim. Open Subtitles لذا إن كان لديكم بعض المعلومات أو أردتم الحديث معي على انفراد ..متأكد من أننا نستطيع ايجاد شيء
    İnancınız varsa, kazanacağınızı biliyorum. Eğer birleşirseniz... kazanırsınız. Open Subtitles أعرف إن كان لديكم إيمان فستفوزون هذا إن بقيتم متحدين
    Sorunuz varsa, sorun. Hiçbir detay önemsiz değildir. - Sen? Open Subtitles إن كان لديكم أسئلة، فاطرحوها كل التفاصيل مهمة
    Sorunuz varsa yanıtlamaktan memnun olurum. Bayan Tanner'in ailesiyle konuştunuz mu? Open Subtitles إن كان لديكم أية أسئلة فستسرني الإجابة عليها هل تحدثت مع أسرة الآنسة تانر؟
    Sorunuz ya da derdiniz varsa, e-posta atmaktan çekinmeyin. İyi geceler. Open Subtitles إن كان لديكم أي أسئلة أو إستفسارات، من فضلكم لا تترددوا في مراسلتي, احظوا بليلة سعيدة
    Sorusu olan varsa kapım daima açık. Open Subtitles إن كان لديكم أيّ أسئلة, فبابي مفتوحٌ لكم على الدوام
    Sorusu olan varsa kapım daima açık. Open Subtitles إن كان لديكم أيّ أسئلة, فبابي مفتوحٌ لكم على الدوام
    Nerede olabileceklerine dair bir fikriniz varsa lütfen bir an önce Amber alarm hattını ya da Los Angeles polisini arayın. Open Subtitles إن كان لديكم أي معلومات بخصوص مكانهما من فضلكم إتصلوا بخط المخطوفين أو بالشرطة فورا
    Eğer tereddütleriniz varsa, umarım bana cevap verme fırsatı verirsiniz. Open Subtitles إن كان لديكم أي تحفظات فأتمنى أن تمنحوني فرصة للرد عليها
    Eğer sorunuz varsa elinizi kaldırarak lütfen mahkemeye bilgi veriniz. Open Subtitles من فضلكم اعلموا المحكمة إن كان لديكم أي أسئلة ارفعوا أياديكم.
    Onun için, aklınıza bir şey takılırsa kapımı çalın lütfen. Open Subtitles لذا فأرجوكم، إن كان لديكم شيء فتعالوا إليَّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus