"إن كان لديك أي" - Traduction Arabe en Turc

    • varsa
        
    Soymamız gereken başka mekânlar da varsa bizi haberdar edersin. Open Subtitles إن كان لديك أي مطاعم اخري تريد نهبها فقط أخبرنا
    Biraz terbiyeniz varsa, bu saçmalığa hemen son verirsiniz. Open Subtitles إن كان لديك أي احترام ضعي حد لهذه المهزلة فوراً
    Bu konuda şüpheniz varsa, kayınvalidemle 10 dakika geçirin. Open Subtitles إن كان لديك أي شك في ذلك إقضي 10 دقائق فقط مع زوجة أبي
    - Sorun varsa patronunuzla görüşün. Open Subtitles تحدّث إلى رئيسك إن كان لديك أي مشاكل مع ذلك
    Evet! Soruların varsa yardımcı olmaktan memnun oluruz. Open Subtitles إن كان لديك أي أسئلة فسنكون سعيدان لنساعدك
    Eğer arzuladığınız bir şey varsa lütfen istemekten çekinmeyin. Open Subtitles لا تتردي بالسؤال من فضلك إن كان لديك أي استفسار آخر
    - Eğer söyleyeceğiniz bir şey varsa avukatınız aracılığıyla söylemelisiniz. Open Subtitles إن كان لديك أي شيء تريد قوله، عليك قوله عبر محاميك.
    Seçim devam edemez. Şüpheniz varsa hemen bastırın. Open Subtitles لا يمكن استئناف التصويت الآن، إن كان لديك أي شك، ابتلعه
    O yüzden eğer o taş kalbinde biraz olsun duygu varsa ona bir budalaymışcasına çirkince davranmayı kesmelisin! Open Subtitles لذا إن كان لديك أي حسّ ، ولا زال لديك قلب في هذا الصدر البارد لك.. فسوف توقف هذا وتتوقف عن التصرف كوغدحقير!
    Aklında bir şey varsa şimdi tam zamanı. Open Subtitles إن كان لديك أي فكرة ، فهذا وقتها
    Kendini savunmak için söyleyeceğin bir şey varsa bunu hemen söylemeni öneririm ya da kardeşlerinin karşısına çıkar acı çeker ve haklarından mahrum edilirsin. Open Subtitles إن كان لديك أي شيء تقوله كي تدافع عن نفسك، أقترح أن تفعله الآن أو قف أمام إخوتك، وتتحمل العقوبة ...
    Annem hep derdi ki, "Eğer elinde çekecek ipler varsa, ne pahasına olursa olsun, çek." Open Subtitles "إن كان لديك أي تأثير، فعليك أن تستفاد منه".
    Eğer sorunuz varsa, ben ev sahibiyim. Open Subtitles أنا مالكة المنزل إن كان لديك أي سؤال.
    Ben ve Lisa olayının içinde misin bilmiyorum ama eğer biraz kalbin varsa onları bize geri getir. Open Subtitles اصغ، لا أدري إن ما كنت مشترك في هذا الاختطاف، ولكن إن كان لديك... أي مقدار عطف، فأعيدهما إلينا يا رجل بربك!
    Herhangi bir sorun varsa, ona sor. Open Subtitles إن كان لديك أي سؤال، سَله هو.
    Eğer hala şiddetli isteğin varsa, Mauna Kea'yı denemelisin. Open Subtitles إن كان لديك أي رغبة, يجب عليك أن تحاول... "مانوا كيا"
    Söylemek istediğin bir şey varsa, Thomas'ı bekle. Open Subtitles إن كان لديك أي شيء لتقوله (فـانتظر قدوم (توماس
    Başka sorun varsa, Craig' i ara. Open Subtitles إن كان لديك أي سؤال إتصل ب (كريج)
    Biraz olsun aklın varsa... Open Subtitles إن كان لديك أي تعقل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus