"إن كل شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • Her şeyin
        
    • herşeyin
        
    O zaman iyi ki bana gelmişsiniz... sizi göğsüme bastırıp saçınızı okşayarak... Her şeyin yoluna gireceğini söylerim. Open Subtitles من حسن حظك أنك أتيت إلي إذاً سأضمك إلى صدري وألمس لك شعرك وأقول لك إن كل شيء سيسير على ما يرام
    Güzel bir kadının gözlerine bakarken Her şeyin yoluna gireceğini söylemesinden daha iyi olan tek şey vardır. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط أفضل من النظر إلى أعين مرأة جميلة و تجعلها تقول إن كل شيء سيكون بخير
    Bir meleğin gelip Her şeyin yoluna gireceğini, yalnızca inançlı olmamı söylemesi gibi haber veriyorlardı. Open Subtitles مثل ملاك يقول لي إن كل شيء سيسير على ما يرام وأن أتحلى بالإيمان
    Bu yüzden her adımda onun yanında olacaksın ve herşeyin yolunda olduğuna dair onu rahatlatacaksın, bebeğinin emin elerde olduğunu ona söyleyeceksin. Open Subtitles لذا ستكونين الى جانبها في كل خطوة ستجعليها تطمأن إن كل شيء بخير ستخبرينها إن الطفل في أيدٍ سليمة.
    Bu bebek bu dünyada bana kalan tek aile ve ben herşeyin yolunda gittiğine emin olmak istiyorum. Open Subtitles هذا الطفل هو العائلة الوحيدة التي أملكها الآن في هذا العالم وأريد أن أتأكد فحسب إن كل شيء بخير
    Ben çok korkmuştum, ve sen de elimi tutup Her şeyin yoluna gireceğini söylemiştin. Open Subtitles كنت خائفة جدا ، وأنت مسكت يدي وقلت إن كل شيء سيكون على ما يرام
    Her şeyin ölüm tuzağı olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles تعتقد إن كل شيء مصيدة أنت مثل الفتى الذي بكى مصيدات
    Ama bunları hiç kullanmıyorum çünkü bana Her şeyin yoluna gireceğini söyleyip duruyorsunuz. Open Subtitles وأنا لم أعد أستخدمهم لأنكم يا رفاق تقولون لي إن كل شيء سيكون على ما يرام
    Her şeyin bir nedeni olduğunu o ailelere söyle. Open Subtitles ‏قل لتلك العائلات إن كل شيء يحدث لسبب وجيه. ‏
    Ben hâlâ hastanedeyken kocama Her şeyin bir nedeni olduğunu söylüyorlar ve kocam şunu söylediğinde kekeliyorlar. "Nedenini duymayı çok isterim. TED يقولون لزوجي: -عندما كنت في المستشفى- إن "كل شيء يحدث لسبب ما"، ثم يتلعثمون بإحراج عندما يقول: "سَأُحب أن أسمعه.
    Doktor Her şeyin yolunda olduğunu söyledi mi? Open Subtitles هل يقول الطبيب إن كل شيء بخير؟
    - Seninle ilgili Her şeyin beni korkuttuğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles أنا بدات أدرك إن كل شيء عنكِ يخيفني
    Her şeyin bir anda olup bittiğini ve bayıldığını söylüyor. Open Subtitles ‫يقول إن كل شيء حدث ‫بسرعة ثم أغمي عليه
    Her şeyin yasal olduğundan emin olmak istedim. Open Subtitles أردت فقط ... كنت بحاجة للتأكد من إن كل شيء يتم بصورة علنية
    Şimdi Her şeyin değişebileceğini mi söylüyorlar? Open Subtitles والآن يقولون لي إن كل شيء قد يتغير ؟
    Clay avukatlara ismimizi verdiyse ve Justin orada burada kasetteki Her şeyin doğru olduğunu söylüyorsa şapa oturmamız an meselesi. Open Subtitles إن أعطى كلاي أسماءنا إلى المحامين وجاستين يدور في كل مكان قائلاً إن كل شيء على الأشرطة حقيقي ستكون مسألة وقت قبل أن يُقضى علينا
    inanıyorum ki bu herşeyin yolunda olduğu anlamına geliyordur. Open Subtitles هذا يدل على إن كل شيء مُنظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus