"إن نظرت" - Traduction Arabe en Turc

    • bakarsanız
        
    • bakarsan
        
    • eğer
        
    Ama etrafınıza bakarsanız bir ulus olarak birlikte neler inşa ettiğimizi görebilirsiniz. Open Subtitles لكن إن نظرت من حولك, فيمكنك أن ترى ما بنينا سوياً, كأمة,
    Ancak, Afrika'ya bakarsanız, kıta dışında yakın akrabası olmayan genetik çeşitin bir elemanı var. TED ولكن إن نظرت الى الاختلافات الجينية الموجودة في افريقيا فانك لن تجد لها شبيها خارجها
    eğer kapağın altına bakarsanız, hız ve performans gibi birçok ölçü birimi anlamında, sürecin durma noktasına kadar yavaşladığını görürsünüz. TED إن نظرت تحت الأغطية، طبقاً للعديد من المقاييس مثل السرعة والأداء، فالتطور قد تباطأ إلى نقطة التوقف بالفعل..
    O an geldiği zaman eğer ona bakarsan ona gerçekten bakarsan kim olduğunu kesinlikle görürsün. Open Subtitles تأتي اللحظة الحاسمة التي إن نظرت فيها إن نظرت جيداً
    Ne aradığını bilmiyorum, Malcolm ama sözleşmene bakarsan, bizim, iş süresine uyduğumuzu görürsün. Open Subtitles أنا غير واثق ما الذي تبحث عنه و لكن إن نظرت لعقدك
    Yani, eğer Muhammed'e bakarsanız, Tanrı'ya teslim oluşun mükemmel bir eyleminin nasıl olduğunu görürsünüz. Open Subtitles وأنك إن نظرت إلى محمد تستطيع أن تبصر كماله من كيفية خضوعه واستسلامه لله الخالق
    Yakından bakarsanız azı dişinin aşınmasına bağlı farkı görürsünüz. Open Subtitles إن نظرت عن كثب, يمكنك أن ترى إختلاف بسيط إهتراء الضرس
    Uçağın sol tarafına doğru bakarsanız, savaşçı ve baharatlı tavuk önderimiz Open Subtitles إن نظرت بالجانب الأيسر للطائرة فسترونالنصبالتذكاريللمحارب..
    Evet, ama buraya bakarsanız, unun ya da fruktoz mısır şurubunun satın almasında benzer bir artış yok. Open Subtitles مفهوم، ولكن إن نظرت إلى هذا فستلاحظ أنه لا يوجد ارتفاع موازٍ في معدلات شراء الدقيق أو شراب الذرة المحلّى
    Evrene yeterince dikkatli bakarsanız, aslen neler olup bittiğini fark edebilirsiniz. Open Subtitles أنك إن نظرت الى الكون بما يكفي من القرب تستطيع أن تفهم مايجري حقّـاً
    Dikkatli bakarsanız bazı çukurlarda lifler var. Open Subtitles حسناً, إن نظرت مباشرة وبدقة يوجد ألياف في بعض التشققات
    Dikkatli bakarsanız bazı çukurlarda lifler var. Open Subtitles حسناً, إن نظرت مباشرة وبدقة يوجد ألياف في بعض التشققات
    Bir daha sevgilime bakarsan, öldün. Yanına gidersen, öldün. Open Subtitles إن نظرت إلى صديقتي مجددا فأنت ميت إن إقتربت منها فأنت ميت
    Ona bir daha dokunursan, ona ters bir şekilde bakarsan seni bulurum. Open Subtitles إن لمستها مُجدداً إن نظرت إليها نظرة جانبية فحسب فسأعثر عليك
    Olay yeri fotoğraflarına bakarsan hikayeyi tam olarak anlayabilirsin. Open Subtitles إذاً إن نظرت إلى صور مسرح الجريمة، ستحكي قصة واضحة جدّاً.
    eğer yakından bakarsan, ufak değişiklikleri görebilirsin. Open Subtitles الآن إن نظرت عن قرب, فستلاحظ وجود تغيرات أساسية.
    Haplara bir kez bile bakarsan, sonun onunki gibi olur.'' TED إن نظرت حتى إلى العقاقير، سينتهي بك الأمر مثله."
    Ama biliyorum ki eğer gözlerinin içine baksaydım bunları asla söyleyemezdim. Open Subtitles لكن أعرف أني إن نظرت لعينيك، أني لن أستطيع البقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus