"إهتمامك" - Traduction Arabe en Turc

    • ilgini
        
    • İlgin
        
    • dikkatini
        
    • ilginizi
        
    • ilgilendiğin
        
    • Endişeni
        
    • ilgi
        
    • ilginiz
        
    • ilginin
        
    • Endişen
        
    • ilgilenir
        
    • Endişeniz
        
    • ilgileniyorsun
        
    • ilgilendiriyor
        
    • ilgilendiğiniz
        
    İlgini çekebilecek birkaç atımız var. KİŞİ... Open Subtitles لدينا عدة خيول من الممكن أن تثير إهتمامك
    Sadece iş ve politika ve onun gibi şeyler.... Senin ilgini çekmez. Open Subtitles ستكون الجلسة عملية وسياسية وهذا لا يثير إهتمامك
    İlgin için sağol. İşine onlardan fazla mı önem veriyordun. Open Subtitles شكراْ على إهتمامك لابد أن العمل كان قاسى عليهم
    Gaddarca davranmak dikkatini çekebilecek tek yoldu. Open Subtitles القسوة كانت الوسيلة الوحيدة للحصول على إهتمامك
    Bir kayıp ihbarı dosyası üzerinde uğraşırken ilginizi çekebilecek bazı parmak izleri buldum. Open Subtitles إستلمتُ قضيّة شخص مفقود اليوم ووجدتُ بعض بصمات الأصابع التي قد تثير إهتمامك.
    Pekâlâ, baba, tüm bu kimsesiz insanlarla ilgilendiğin için sana minnettarım. Open Subtitles ، حسنا يا أبي، أنا أقدر إهتمامك بكل من يشعرون بالوحدة
    Biraz daha ilgini çeker mi? Open Subtitles هَلْ لي أَنْ أُثير إهتمامك أكثر بعض الشيء؟
    Bugün, gizemli bir güneş banyosu ilgini çeker mi? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أُثيرَ إهتمامك في سمرةِ غموضِنا اليوم؟
    Zamanla ilgini kaybedersin. Yıkamazsın artık. Open Subtitles وشيئا فشيئا تفقد إهتمامك بها فلا تعد تغسلها
    Onun öldüğü gerçeğine olan ilgin çok yakışıksız kalıyor. Open Subtitles و من غير اللائق منك عدم إهتمامك في الحقيقة حول وفاته.
    Senin Bollingswon'th'ün sağlığına olan sıradışı ilgin. Open Subtitles إهتمامك غير العادى بصحة بولينج ثورث
    İyiyim, iyiyiz. İlgin için teşekkür ederim. Open Subtitles بخير، نحن بخير شكراً على إهتمامك
    Ayrıca ne halt etmeye dikkatini şu bilgisayara veriyorsun? Open Subtitles هذا يمثل نسبة تسعين بالمئة من عملك ولماذا انت موليٍ إهتمامك
    Bakıyorum dikkatini çekti, Steven Spielberg. Open Subtitles هل حصلت على إهتمامك الآن أيها المخرج العظيم ؟
    Bu konulara ilginizi bildiğimden onu yanımda getirdim. Open Subtitles أعرف إهتمامك بهذه الاشياء وقد أحضرته معى
    İşin doğrusu, ben asla sizin ilginizi çekecek bir kız değilim. Open Subtitles في الحقيقة، أنا من النوع الذي لا يُثير إهتمامك إطلاقاً.
    Pekâlâ, baba, tüm bu kimsesiz insanlarla ilgilendiğin için sana minnettarım. Open Subtitles حسنا يا أبي، أنا أقدر إهتمامك بكل من يشعرون بالوحدة
    Durumunun tam olarak farkındayım Declan ve Endişeni takdir ediyorum... Open Subtitles أنا خائفة من الوضع يا ديكلان وأنا أقدر لكَ إهتمامك
    Bakın güzel bir yüze sahip olduğum için bana ilgi duymanızı istemedim. Open Subtitles لم أرد أن أثير إهتمامك فقط لأني أملك وجه جميل
    Belki de Wheal Leisure'a ilginiz madenden dolayı değildir. Open Subtitles لكن ربما إهتمامك في ويل ليجر ليس إهتمامٌ فعلي بالتعدين؟
    Katliama olan merakın katliamdan çok daha önce başladı. Bu katliama ilginin nedeni başka bir katliam. Bu kamplara duyduğun merakın sebebi "başka" kamplar. Open Subtitles إهتمامك بالمجزرة تطور قبل أن تحصل بوقت طويل
    Endişen için sağ ol ama Clark ve ben bunu halledebiliriz. Open Subtitles أقدر لك إهتمامك لكن يمكنني حل أموري مع كلارك
    Yeni vatandaş programımızla ilgilenir miydiniz? Open Subtitles ممْكِنُ أُثيرَ إهتمامك في برنامجِ المواطنين الجديدِ؟
    Endişeniz için teşekkürler. Open Subtitles أشكر لك إهتمامك
    Sadece istisnalarla ilgileniyorsun bakıyorum. Open Subtitles يمكننى أن أرى أن هذه تحوز إهتمامك بصفه إستثنائيه نادره
    Söyleyeceklerim seni ilgilendiriyor Mortimer, burada kalmaya karar verdik. Open Subtitles . ربما ذلك يثير إهتمامك يا مورتيمر . لقد قررت أن نبقى
    Köpekle ilgilendiğiniz için tekrar teşekkür ederim. Open Subtitles أشكرك مجدداً على إهتمامك بشأن الكلب لأجلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus