"إياه في" - Traduction Arabe en Turc

    • bana
        
    • bize
        
    • bunu
        
    Senin gibi birine kimligimi aciklamam gerekirse diye vermislerdi bana. Open Subtitles أعطاني إياه في حالة اضطررت أن أشرح نفسي لشخص مثلك
    Annem bunu bana 12. doğumgünümde vermişti. Open Subtitles أمي أعطتني إياه في عيد ميلادي الثاني عشر
    Doğru. İşe başlamamın üçüncü gününde bana verdiğiniz kalem. Open Subtitles القلم الرصاص الذي أعطيتني إياه في ثالث أيام عملي
    Hem bize verdikleri ısıtıcılı kaseyi de ortaya koyabiliriz. Open Subtitles و يمكننا وضع طبق الطعام الذي يعطوننا إياه في الوسط
    Akademide bize öğrettikleri yalnızca evrak işlerini nasıl yapacağımızdı. Open Subtitles كل ما علمتنا إياه في الأكاديمية كيف نقوم بالعمل الورقي
    Cevap hareketlilikte yatıyor, bunu size bir sonraki klipte göstereceğim. TED الإجابة تكمن في الحركة و هذا ما سأريكم إياه في المقطع التالي.
    Dürüst olmak gerekirse, bunu bana ilk gösterdiklerinde benimle dalga geçiyorlar sandım. Open Subtitles لأكون صريحاً، عندما أروني إياه في الوهلة الأولى... اعتقدت أنهم يجعلونني أضحوكة
    Son altı ay içinde bana öğrettiğin her şey için teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً لكَ على كل شيء علمتني إياه في الستة أشهر الأخيرة
    - Ama orada, çöldeyken sürekli bana lisedeyken söylediğin şeyi düşünüp durdum. Open Subtitles لقد إستمريتُ في التفكير بشأن ما اخبرتني إياه في المدرسة العليا
    Bu öldürüldüğü gün bana göstermek istediği şey olmalı. Open Subtitles لابد أن هذا ما يريد أن يريني إياه في اليوم الذي قُتل فيه
    bana onuncu doğum günümde köpek aldığı da yalandı. Open Subtitles تلك القصة عن الكلب الذي أهداني إياه في عيد ميلادي العاشر، لقد اخترعتها.
    Noel'de antika bir sapan almıştın ya bana? Open Subtitles أتذكر ذاك الهاتف الأزرق ذي القرص الدوار الذي أهديتني إياه في عيد الميلاد ؟
    Manastırdaki üçüncü yılında, Meryem anamızın doğum gününde bana vermiştin. Open Subtitles هذا ما أعطيتني إياه في سنتك الثالثة في الدير في موعد ميلاد أمنا العذراء
    Acaba bize akademi de öğretmedikleri bir şey mi var? Open Subtitles أتعلمين ما الشيء الذي لا يعلموكِ إياه في الأكاديمية؟
    bize savaşta verdiklerinden 31 çekmemizi engellemek için. Open Subtitles نفس الشيء الذي أعطونا إياه في الخنادق ليمنعوننا من أن نستمني
    bize grupta bunu öğretiyorlar, hayatımızda yaşananlardan biz sorumluyuz. Open Subtitles هذا ما يعلموننا إياه في المجموعة، أننا جميعنا مسئولون عما يحدث في حياتنا.
    1983 yılında babam böcek istilası yüzünden vermişti bunu. Open Subtitles أعطاني أبي إياه في 1983 إبان شغب الكريكت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus