Bundan uzaklaştık ve nasıl yapıldığını bildiğimiz tek şeye yöneldik: Yazılıma başladık. | TED | وهكذا ابتعدنا عن ذلك وقمنا بفعل الشيء الوحيد الذي عرفنا فعله: بدأنا في بناء برنامج. |
Türbülansa girdiğimiz ana kadar, bin mil kadar uzaklaştık. | Open Subtitles | بعدها حدث اضطراب، لقد ابتعدنا ألف ميل عن وجهتنا |
Doğadan çok uzaklaştık kalite ve hayvanların iyiliği gibi konuları görmezden geliyoruz. | Open Subtitles | لقد ابتعدنا كثيرا جدا عن طريقة التكاثر الطبيعية الرفق بالحيوان ونوعية اللحم أصبحت أمور ثانوية |
Tanrımızdan ne kazar uzaklaşırsak ona şükretmek zorlaşıyor. | Open Subtitles | كلما ابتعدنا عن آلهتنا كلما عبدناهم بصعوبة |
Son geceler, birbirimizden tek ayrı olduğumuz şu son geceler. | Open Subtitles | هذه الليالي الأخيرة كانت الوحيدة التي ابتعدنا فيها عن بعضنا |
Geçitten ne kadar uzağa gidersek, o kadar az buz getirebiliriz. | Open Subtitles | كلما ابتعدنا عن البوابة كلما قلت كمية الثلج التي يمكن احضارها |
Çiftlikleri otelden 10 km uzakta ve benim burada kaldığımı nereden biliyordu ki? | Open Subtitles | نحن ابتعدنا أكثر من 5 أميال عن منزلها كيف عرفت مكان نومنا ؟ |
Sonra 2011'de, güneşten o kadar uzaklaştık ki aracın bir sorunu olsa artık kurtaracak bir şey yapamayacağımız kadar. Bu yüzden hibernasyona geçtik. | TED | وفي عام 2011، ابتعدنا كثيرًا عن الشمس لدرجة أنه في حال أصاب المركبة عطلٌ ما، فإننا لم نكن لنتمكن من إنقاذها. لذا، فقد دخلنا في حالة سبات؛ |
Ama ikimiz de saf inançtan uzaklaştık. | Open Subtitles | ومع ذلك ابتعدنا عن الإيمانِ الصافي |
Kapılar kapandı ve çoktan girişten uzaklaştık bile. | Open Subtitles | الباب موصد ولقد ابتعدنا عن محطة الطيران |
Yeterince uzaklaştık. Onu buraya koyup kazmaya başlayalım. | Open Subtitles | ابتعدنا بما يكفي فلنضعها و نبدأ بالحفر |
On yıl önce başlayan bu hareketin kökeninden ve hatta sadece bir yıl önce başlayan etiketle niyetlenen amaçtan öylesine uzaklaştık ki bazen insanların konuştuğunu duyduğum Me Too hareketi bana çok yabancı geliyor. | TED | لقد ابتعدنا كثيرًا عن أصول هذه الحملة التي بدأت قبل 10 سنين مضت، وكذلك عن نوايا الوسم الذي نشرناه قبل سنة، لدرجة أنّ حملة "أنا أيضًا" التي يتحدث بعض الناس عنها اليوم تبدو لي غير قابلة للتعرف عليها. |
Onlardan epeyce uzaklaştık herhalde. | Open Subtitles | يبدو أننا ابتعدنا كثيراً عنهم |
Hayır, çok uzaklaştık. | Open Subtitles | لا.. لقد ابتعدنا كثيراً |
Lütfen, lütfen eğer uzaklaşırsak sıradaki yerimizi kaybederiz. | Open Subtitles | رجاءً رجاءً اذا ابتعدنا سوف نخسر مكاننا في الصف |
Bergen Kasabası'ndan ne kadar uzaklaşırsak, o kadar güvende olacağız. | Open Subtitles | ولكن سنكون أكثر أمانا إذا ابتعدنا عن مدينة البيرجينز |
Ya eğer yeterince uzaklaşırsak.... | Open Subtitles | ولكن أذا ابتعدنا |
ve çalışmaya başladığında ayrı düştük. | Open Subtitles | و عندما بدأنا الهعمل , نحن نوعا ما ابتعدنا |
Bir süre ayrı kalsak fena olmaz sanki. | Open Subtitles | ربما من الافضل لو ابتعدنا عن بعض لفترة. |
Biraz daha uzağa gidersek, ses giderek daha da sönükleşecektir. | TED | وكملنا ابتعدنا عن مصدر الصوت يصبح الصوت اخف فاخف |
Birbirimizden çok uzakta sokak Eğer, şeytanlar yararlanmak. | Open Subtitles | إذا ابتعدنا كثيراً عن بعضنا فالمشعوذون سيستفيدوا من هذا |
Camdan uzaklaşsak olmaz mı? | Open Subtitles | أتمانعين إن ابتعدنا عن هذه النّافذة بحقّ الجحيم؟ |
Adamın bize, eğer uzak durursak bizi rahat bırakacaklarını söylediğini duydum. | Open Subtitles | سمعت الرجل يقول أنه إن ابتعدنا فسيدعونا و شأننا |