"ابتعدي من" - Traduction Arabe en Turc

    • çekil
        
    • Çık
        
    • Defol
        
    • uzaklaş
        
    Hadi ama. çekil kenara. Ne istiyorsun? Open Subtitles هيا، ابتعدي من هنا، لا يفترض بي أن استسلم، ماذا تريدين؟
    - çekil yolumdan. - Onu vurmak istemezsin. Open Subtitles ابتعدي من طريقي لا انت لا تريد ان تطلق عليها
    O Juicy pantolonunla evden getirdiğin yastığı ve elindeki o kolayı alıp gözümün önünden çekil! Open Subtitles ابتعدي من هنا ببنطالك ووسادتك واغربي عن وجهي
    - Çık buradan! - Ah, kahretsin! Open Subtitles -إدن ابتعدي من هنا
    - Çık oradan! Open Subtitles (هيا يا (فون - ابتعدي من هناك -
    Defol, Lisa! Open Subtitles ابتعدي من هنا ليسا
    - Defol buradan. Open Subtitles - ابتعدي من هنا
    Direksiyona geç ve eğer ellerimi başımın arkasına koyarsam, Buradan hemen uzaklaş. Open Subtitles إجلسي وراء عجلة القيادة، إذا رأيتني أفعل هكذا قودي السيّارة و ابتعدي من هنا
    Patches, uzaklaş oradan! Open Subtitles باتشيز ابتعدي من هنا
    Nerede durduğuna baksana! - Hala ıslak, çekil oradan! Open Subtitles ابتعدي من هنا لا، الطريق الآخر
    çekil bakalım. Lux'ı uyandırdığını hatırlıyor musun? Open Subtitles مهلا , ابتعدي من هنا هل تذكرتِ
    çekil yolumdan! Open Subtitles ابتعدي من طريقي
    - Freya, yoldan çekil! Open Subtitles فرايا .. ابتعدي من هنا ..
    çekil git bu işten. Open Subtitles فقط ابتعدي من هنا
    Çık oradan! Çık oradan! Open Subtitles ابتعدي من هناك!
    - Çık oradan. Open Subtitles - ابتعدي من هناك
    - Defol buradan, hadi. Open Subtitles -هيا ! ابتعدي من هنا..
    Hadi oradan, Defol git. Open Subtitles ابتعدي من هنا.
    Maggie, uzaklaş oradan! Open Subtitles ماغي ابتعدي من عندك
    Oradan uzaklaş birtanem. Open Subtitles ابتعدي من هنا يا عزيزتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus