"ابتكرنا" - Traduction Arabe en Turc

    • icat
        
    • yarattık
        
    • uydurduk
        
    Yani benden sonra. O Kocakaynak Endüstri'nin Başkanı. Hayatı kolaylaştıran şeyler icat eder. Open Subtitles ليس أنا هو ابتكرنا ويحاول ان يجعل حياة كل منا احسن
    Hayır, roketlerdeki ısı kalkanı için yeni bir malzeme icat etmiştik. Open Subtitles لا، لقد ابتكرنا مادة جديد عازلة للحرارة للصواريخ
    Sadece kadınlar için uberi icat ettik. Open Subtitles ابتكرنا خدمة "أوبر" للنساء فقط *تطبيق يقدم خدمة توصيل بالسيارة*
    Nostalji skoru dediğimiz şeyi yarattık ve bu şey bu yazılımın kalbi. TED لذلك، ابتكرنا ما ندعوه بمجموع نقاط الحنين وهو أساس هذا التنصيب.
    Ron Howard: Buzz Aldrin bana şöyle dedi; "Hey, şu fırlatılma sahneleri, daha önce görmediğim çekimler gördüm. Çocuklar, bu şeyleri hangi depodan buldunuz?" Ben de, "Depo değil, Buzz, hepsini sil baştan yarattık" dedim. TED رون هوارد: زارني بز ألدرن وقال "رأيت بعضا من لقطات الإطلاق التي لم أرها من قبل، في أي قبو عثرتم عليها؟ فأجبت: "ليس هناك من قبو يا بز، لقد ابتكرنا كل ذلك من لا شيء."
    Bunu sabahın üçünde yönetim kurulunu yatıştırmak için biz uydurduk. Open Subtitles ابتكرنا هذا كسلام مريمي في الثالثة صباحاً لنهدئ الهيئة بشأن العالمية
    Senin namına içki oyunu bile icat etmiştik. Open Subtitles -لقد ابتكرنا حتى لعبة شراب منها
    - Beyler, bence bir canavar yarattık. Open Subtitles أيها السادة، أظن أننا ابتكرنا وحشاً
    Örneğin Sean ve ben senaryoyu yazdık karakterleri ve bütün diyalogları yarattık. Open Subtitles على سبيل المثال (شون) و أنا في الواقع كتبنا النّص ابتكرنا الشخصيات وجميع الحوارات
    Simmons'la birlikte bir sistem yarattık. Open Subtitles حسناً، أنا و(سيمونز) ابتكرنا نظام
    -Biz uydurduk. Open Subtitles -لقد ابتكرنا هذه التمارين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus