"ابداء" - Traduction Arabe en Turc

    • başlıyorum
        
    • başla
        
    • kuracağım onun
        
    Ve en kötü kısmı da, buna alışmaya başlıyorum. Open Subtitles و أسواء جزء هو اني سوف ابداء بالتعود عليه
    Sunik Kız Koleji'nde gelecek pazartesi başlıyorum. Open Subtitles في مدرسة سونيك الثانوية سوف ابداء من الاثنين القادم
    Ne zaman bir müşteri benim ücretimi göz ardı etse kimin için çalıştığım konusunda düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles عندما لا يظهر الزبون نفسه لي ابداء بالتساؤل .. عمن اعمل لصالحه
    -Fuchs, sen yeni bir teste başla. -Doktorun yardımı lazım. Open Subtitles فاتش , ابداء العمل على الاختبار الجديد احتاج لمساعدة الدكتور
    Konuşmaya başla yoksa Ruben'i seninle evlendireceğim. Open Subtitles ابداء بالكلام او سوف اقول لروبن انك تريد ان تتزوجه
    Uh, burayı terk edeceğim, dört mükemmel yılım olacak kolejde, ve sonra Prag 'a taşınacağım yada kendi video oyun şirketimi kuracağım onun gibi birşey işte. Open Subtitles سأترك هذا المكان بغباري لاربع سنوات في الجامعة و بعد ذلك سوف انتقل إلى براغ او سوف ابداء بمشروع شركة العاب فيديو خاصة او شيء ما
    Şimdi başlıyorum. Open Subtitles سوف ابداء الان.
    Bir silah kap, veya beş silah ve ateş etmeye başla. Open Subtitles احصول على بندقية ، الحصول على خمس بنادق ، ابداء السير واطلاق الرصاص العشوائي
    Sonsuz evrenle başla ve o gücün seni tüm kuvvetiyle hayatının en zorlayıcı kısmında yönlendirmeye çalıştığını düşün. Open Subtitles ابداء مع الله كما الكون المطلق وتخيل أن هذه القوة قد تكون تحاول جاهدة أن ترشدك
    Başlangıçta ben yoksam dolanarak işe başla. Open Subtitles اذا لم أكن هنا ,ابداء فقط ابداء بالتحرك في الأرجاء
    Her zaman kaliteli etlerle başla. Open Subtitles ان ابداء دوما في اللحوم الراقيه
    Yüksek sesle saymaya başla. Open Subtitles ابداء فى العد حتى يتم التحميل
    - Peki, oradan başla. Open Subtitles - حسنا, ابداء هناك.
    Uh, burayı terk edeceğim, dört mükemmel yılım olacak kolejde, ve sonra Prag 'a taşınacağım yada kendi video oyun şirketimi kuracağım onun gibi birşey işte. Open Subtitles سأترك هذا المكان بغباري لاربع سنوات في الجامعة و بعد ذلك سوف انتقل إلى براغ او سوف ابداء بمشروع شركة العاب فيديو خاصة او شيء ما لا ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus