"ابلغ" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşına
        
    • rapor
        
    • haber
        
    • şikayet
        
    • ilet
        
    • yaşıma
        
    • bildir
        
    • yaşında
        
    • yaşındayım
        
    • bildirin
        
    • bildirdi
        
    • bildirmek
        
    Dilek 9... 16 yaşına geldiğimde insanlar bana çocukmuşum gibi davranmayı bıraksın! Open Subtitles الامنية رقم تسعة عندما ابلغ السادسة عشرة سيتوقف الناس عن معاملتي كطفلة
    Foxtrot Golf Sierra, burası Zürih İstihbarat. Zürih'e inin ve rapor verin. Open Subtitles جبال خليج فوكستروت هذا مركز معلومات زيوريخ اهبط في زيوريخ و ابلغ
    Polise haber vermek zorundayız. Arayacak mısın yoksa ben mi arayayım? Open Subtitles يجب أن نبلغ الشرطة هل ستفعل ذلك ام ابلغ أنا ؟
    Beni öldüreceklerini söylediler, bu yüzden şikayet edemedim. Open Subtitles اخبروني انهم سيقتلوني لذلك لم ابلغ عنهم.
    Lütfen hanımefendiye bunu ilet. Turun keyfini çıkaracağım. Open Subtitles رجاء ابلغ المدام بانى ساستمتع بالجوله
    16 yaşıma geldiğimde vereceğim en iyi doğum günü partisi. Open Subtitles عندما ابلغ 16 سوف اصنع افضل حفلة على الاطلاق
    iyi de o benimle beş yaşında arkadaş olmuştu... 17 yaşına kadar da bişey olmadı zaten Open Subtitles أحقّا ؟ ألهذا أصبح صديقا لي عندما كنت بالخامسة ؟ لذا هو يستطيع فعلها معي عندما ابلغ السابعة عشرة ؟
    18 yaşına geldiğimde sen 28 olacaksın. Open Subtitles ذلك يعني عندما ابلغ الثمانية عشرة سيكون عمرك ثمانية وعشرون
    Kendime derdim ki, "64 yaşına geldiğimde, buradan çok uzaklarda olacağım." Open Subtitles اخبرت نفسي , عندما ابلغ الرابعة والستون سأغادر هذا المكان
    Bunu rapor etmeliyim. Belki treni durdurabilirler. Open Subtitles يجب ان ابلغ عن ذلك ربما كان بامكانهم ايقاف القطار
    Bir makineye ne yapacağını söyleyemem. rapor edebilirim... Open Subtitles إنها الماكينة,لا أستطيع أن أفعل شئ أستطيع أن ابلغ
    Hali hazirdaki bir soygunu rapor etmek istiyorum soygunmu? Open Subtitles أريد أن ابلغ عن عمليه سرقه عمليه سرقه , فى أى مكان؟
    Çinliler tuzağa düşürüldü. Karargaha haber ver. Open Subtitles لقد ابتلع الصينيون الطعم، ابلغ مقر القيادة
    Bu kadını görürseniz, yerel yetkililere haber verin. Open Subtitles اذا رأيت هذه السيدة ابلغ عنها الى السلطات المحلية
    Merhaba. Çok kaba bir adamı şikayet etmek istiyorum. Open Subtitles مرحباً, احتاج ان ابلغ عن رجل وقح جداً
    Albert Riccardo, Birleşik Devletler Başsavcı Yardımcısı. Bu takside yolcuyum ve seni Motorlu Taşıtlar Dairesi'ne şikayet ediyorum. Open Subtitles انا "البرت ريكاردو"، محامي وسوف ابلغ عنك للنقابه
    Lütfen Connor'a taziyemi ilet... Open Subtitles ارجوك ابلغ تعازي لكون الشيء السيء
    Ona 16 yaşıma bastığımda her şeyden çok istediğim şeyin sadece bir günü baş başa geçirmek olduğunu söyledim. Open Subtitles أخبرتُها أردتُ حقاً عندما ابلغ 16, الذي أردتُ أكثر مِنْ أيّ شئ كَانَ فقط يوم واحد، فقط يوم واحد كلانا فقط.
    Saraya bildir, parlamentonun açılışından önce yen bir bakan atayacağız. Open Subtitles ابلغ الملكة اني سأعين وزير جديد عند انعقاد البرلمان
    Ama herşey değişmişti -- 46 yaşında bir tuğgeneraldim. TED فالامور تغيرت .. لقد كنت برتبة عميد .. وكنت ابلغ من العمر 46 عاماً
    Şu an 20 yaşındayım ve bu benim görevimin üçüncü dönemi. Open Subtitles ابلغ من العمر عشرون عام وهذه هي ثالث مهمه في خدمتي
    Yanımda karımı da onurlandırmayacaklarsa ödülü kabul etmeyeceğimi Nobel komitesine bildirin lütfen. Open Subtitles ارجوك ابلغ لجنة الجائزة انا لم اتوقع الجائزة لو لم يكرمو زوجني معي
    Bir kamyoncu bildirdi, siyah bir SUV içinde umursamaz bir sürücü... 232 yolu üzerinde güneye gidiyormuş ve fena halde sallanıyormuş. Open Subtitles سائق شاحنه للتو ابلغ عن سائق متهور في سيارة دفع رباعي سوداء تتجه جنوبا على 232 و تنحرف بشكل خطير للغاية
    Sihir Bakanı olarak size bildirmek benim görevim. Open Subtitles بصفتي وزير السحره يجب ان ابلغ السيد بوتر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus