Ben de neden hâlâ bekar olduğumu merak edip duruyorum. | Open Subtitles | . وكنت اتعجب من انك لازلت غير متزوج حتى الان |
Yani, Deniz Aslanları ikilisi bu kadar çabuk nasıl girdi, merak ediyorum. | Open Subtitles | اني اتعجب كيف لإسود البحر تلك ان يتم قبولها بتلك السرعة ؟ |
Etrafta neden eroinmanlar değil de alkolikler var, merak ettin mi? | Open Subtitles | اتعجب دائما لما ترى مدمنو الكحول القدامى لا يتعاطون المخدرات ؟ |
Hoş bir şey olduğunu hatırlıyorum. acaba neden peşini bıraktık? | Open Subtitles | للتذكير ، لقد كان لطيفاً حقاً اتعجب لما تخلينا عنه |
Hangi cehennemde acaba? Buradan ayrılmayın diye emir vermiştim. | Open Subtitles | انني اتعجب اين ذهب اوامري كانت الا يغادر احد |
Billy bu üçüne de cinsiyet değiştirmek için başvurmuş ve red cevabı almışsa hiç şaşırmam. | Open Subtitles | لن اتعجب اذا ما حاول بيلي التقدم لاجراء جراحه تحويل فى كل هذه الاماكن و تم رفضه |
Şu kadınlar kim merak ediyorum. - Büyük ihtimalle Amerikalılar. | Open Subtitles | اتعجب, من هؤلاء السيدات ربما امريكيات على ما اعتقد |
Tek başına ne yapıyor merak ediyorum doğrusu. | Open Subtitles | انا اتعجب, ماذا يفعل الآن وهو وحده تماماً |
Fakat Bayan Crosbie, onu neden orada dışarı atmadığınızı merak ediyorum. | Open Subtitles | ولكنى, اتعجب يا سيدتى من انك لم ترميه الى الخارج من وقتها |
Uyandırmak istemedim. Nasıl bir baba olurdun merak ediyorum. | Open Subtitles | انا اتعجب عن نوعية الاب الذى من الممكن ان تكونة |
Benim merak ettiğim senin bu konudaki fikrin ne? | Open Subtitles | الذى اتعجب حوله هو لماذا ليس لديك أى آراء حول ذلك |
Bu konuda senin neden fikir yürüttüğünü merak ettim. | Open Subtitles | ,الذي اتعجب حوله هو لماذا ليس لديك أي آراء حول ذلك ؟ |
Kendilerini nasıl bu duruma sokarlar diye merak ederdim. | Open Subtitles | كنت دائما اتعجب كيف يفعلون هذا السوء بأنفسهم |
Böyle güzel İngilizce konuşmayı nerede öğrendin, merak ediyorum. | Open Subtitles | انا بالفعل كنت اتعجب اين تعلمت أجادة الانجليزية؟ |
Efendim, bir gün Kraliçe'nin evini soyup mesleğinizin zirvesine ulaşacak mısınız acaba? | Open Subtitles | سيدى انى اتعجب من تقدمك فى عملك عن طريق القيام بخدمات للقصر الملكى |
acaba,bizi çaresiz bir durumda olduğu için mi çağırıyor? | Open Subtitles | اتعجب ,ماهى الظروف المستميتة التى تستدعى مثل هذا النداء ؟ |
acaba nasıl bir arabamız var? | Open Subtitles | اتعجب اى نوع من السيارات لدينا اقول لك انها ليست السياره |
acaba bu adam nereden geldi? | Open Subtitles | انا اتعجب من اين جاء هذا الرجل ليفرق بينكما ؟ |
merak ediyordum da acaba bu akşam bize gelmek ister misin? | Open Subtitles | انا فقط اتعجب لو كنت تريد القدوم الى منزلى الليلة |
Nedenin bilmiyorum ama çocuğunun gözlerine bakıp 21. yüzyılın en aptal çocuğunun doğduğunu fark etmiş olabilir mi acaba? | Open Subtitles | احياناً اتعجب عندما نظر فى اعين طفله الزرقاء اعتقد انه اب لأكبر احمق فى القرن الحادى و العشرين؟ |
Eğer Dr. Fraiser kendi yetiştirmek isterse hiç şaşırmam. | Open Subtitles | لن اتعجب اذا الدكتور فرايزر إحتفظت بها لنفسها |
Bazen güzel anılara sahip olmak buna değer mi diye düşünüyorum. | Open Subtitles | بعض الاوقات اتعجب بقيمة وجود ذكريات جيدة |