Bana hemen Cevap ver, yoksa Tanrı adına, bu hücreden asla çıkamazsın. | Open Subtitles | اجبنى الان ، والا فانك لن تغادر هذة الحجرة ما حييت |
63-Zebra, hemen Cevap ver, yoksa bulunduğunuz yere bir şef gönderiyorum... | Open Subtitles | زيبرا اجبنى الان , او ارسل الكابتن لموقعك |
Cevap ver, çatıda ne yapıyorsun? | Open Subtitles | اجبنى , ماذا تفعل هناك بالسقف ؟ |
Cevap ver! - Sonra konuşsak? | Open Subtitles | اجبنى يمكننا ان نناقش هذا فيما بعد |
- Yanıt ver bana lütfen | Open Subtitles | اجبنى , من فضلك |
Cevap ver, lanet olası! Yoksa buradan çıkarım ve geri gelmem. | Open Subtitles | اجبنى و الا خرجت من هنا بلا عودة |
Cevap ver. Evet mi hayır mı? | Open Subtitles | اجبنى نعم ام لا |
Zeke, Cevap ver bana, Allahın cezası! | Open Subtitles | زيكى , اجبنى , اللعنه |
Cevap ver bana, hergele. | Open Subtitles | اجبنى, ايها اللعين |
- Çok değil. - Bana doğru düzgün Cevap ver. | Open Subtitles | ليس كثرا فقد اجبنى بوضوح |
Soruma Cevap ver. | Open Subtitles | فقط اجبنى على هذا السؤال |
Cevap ver, aşağılık! | Open Subtitles | اجبنى أيها الوغد |
Cevap ver, hadi! | Open Subtitles | فقط اجبنى بسرعه |
Ölmeden Cevap ver bana. | Open Subtitles | . اجبنى قبل ان تنصرف |
Cevap ver, lanet olasıca! | Open Subtitles | ! اجبنى بالله عليك |
Carlos, Cevap ver. | Open Subtitles | كارلوس اجبنى |
Cevap ver. | Open Subtitles | اجبنى |
Pepper. Cevap ver, Pepper. | Open Subtitles | بيبر اجبنى |
Cevap ver! | Open Subtitles | . اجبنى |