"اجتياز" - Traduction Arabe en Turc

    • geçmek
        
    • geçmeyi
        
    • atlatmana
        
    • aşıp
        
    • üstesinden
        
    • geçemiyorum
        
    • geçmen
        
    • geçemezler
        
    Yarışmacılar için havalı silahla atıştırmalık düşürebilmek için bu engelli koşuyu geçmek zorundalar. Open Subtitles يجب على المتسابقين اجتياز الحواجز وثم استعمال مسدس فاصولياء للحصول على وجبة خفيفة
    Uluslararası, mayına karşı eylem standartlarına uygun şekilde test edilir ve onaylanırlar. Tıpkı köpeklerin geçmek zorunda olduğu testler gibi. TED تختبر و يتم اعتمادها وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام ، تماما مثل الكلاب لابد لها من اجتياز الاختبار.
    Eğer sınavı geçmeyi başarabilirsem seni arkama atıp, yarım adayı gezmeye çıkacağım. Open Subtitles اذا نجحت في اجتياز الامتحان، سأحملك على ظهري في جولة حول الجزيرة
    Karını yitirmenin acısını atlatmana yardımım için de 5 bin. Open Subtitles و 5000 لمساعدتي لك على اجتياز حزنك بسبب خسارتك لزوجتك
    Şimdiyse kafamda dönen karanlığı aşıp da bir şey düşünemiyorum bile. Open Subtitles والان لا استطيع حتى اجتياز الظلام الذي يدور في عقلي انه طويل كفاية ليخيم على كل شيء
    Bak Donna. Söylemek istediğim şey; bence her şeyin üstesinden gelebiliriz. Open Subtitles كل ما أقوله يا دونا أنه يمكننا اجتياز جميع العقبات مهما تكن
    Ben bundan neden geçemiyorum anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لما لا يمكنني اجتياز هذا
    Yardım etmeye çalışıyorum ama bak site yazılı sınavı geçmen gerektiğini söylüyor. Open Subtitles إنّي أحاول لكن انظر، يقول الموقع أن عليك اجتياز الإمتحان الكتابي
    Merak etme mühürü geçemezler. Open Subtitles لا تقلق، إنّهم غير قادرين على اجتياز الحاجز
    Aynı zamanda buzdaki çatlakları ve büyük yarıkları da geçmek zorunda kalacaksınız. TED و في بعض المراحل يجب عليك اجتياز الاخاديد في الجليد بعض هذه الاخاديد
    Direksiyon sınavını geçmek senin için ne kadar önemli biliyorum. Open Subtitles أعلم مدى أهمية اجتياز اختبار القيادة بالنسبة لكِ.
    Sarhoşluk testini geçmek falan. Open Subtitles اجتياز اختبار التحقق من الثمالة عند القيادة.
    Size fazladan zaman vermemiz de sorun yok... ..ama diğer çocukların girdiği yeterlilik sınavını geçmek zorunda yoksa korkarım onu başka bir yere... Open Subtitles من الواضح، نحن موافقون لنعطيكِ بعض المهله, لكن عليه اجتياز امتحان الكفاءة اطفال آخرين يأخذونه لكي يدخلوا
    Ama bu sınavdan geçmek istiyorsan kitabında ne yazıyorsa aynen geçirmeni tavsiye ederim. Open Subtitles حسنٌ، إن أردت اجتياز الاختبار فاكتبي المدوّن في الكتاب بدقّة.
    Dar alanlar ve loş veya karanlık ağır yıkıntılardan geçmek zorunda kalabilirler. Open Subtitles سيتوجب عليهما اجتياز بعض المساحات الضيقة, ويحركا بعض الحطام في ضوء قليل أو معدوم.
    Gelişen dünyada kötü bir yolu geçmeyi denemekle ya da gelişmiş bir ülkede trafikte kalmak ile karşılaştırın. TED قارن ذلك بمحاولة اجتياز طريق وعرة في العالم النامي، أو حتى أن تكون عالق بالازدحام في بلد في العالم المتطور.
    Nehri geçmeyi başaran ilk on iki hayvan, varış sıralarına göre burç takviminde bir yer kazanacaklardı. TED الحيوانات الاثني عشر الأولى التي تنجح في اجتياز النهر ستكسب مكانا في تقويم الأبراج وفقا لترتيب وصولها.
    Karını yitirmenin acısını atlatmana yardımım için de 5 bin. Open Subtitles و 5000 لمساعدتي لك على اجتياز حزنك بسبب خسارتك لزوجتك
    Hayatında seni seven biri varsa pek çok kötülüğü atlatmana yardımcı olabilir. Open Subtitles حسناً، عندما يكون لديكِ شخص ما يحبك، فهذا كفيل بمساعدتك على اجتياز صعاب عديدة.
    Bu çocuk uykusunda yürürken iki tane sürgüyü aşıp kapıyı arkasından nasıl kilitliyor? Bak. Open Subtitles كيف تمكن الفتى من اجتياز منزلين ثم يقوم بغلق الباب ورائه وهو يسير نائماً؟
    üstesinden gelip geçmişi geçmişte bırakabilirim sanmıştım. Open Subtitles ظننت أن بإمكاننا اجتياز هذه المحنة ونسيان الماضي
    Ben bundan neden geçemiyorum anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لما لا يمكنني اجتياز هذا
    Ama önce sağlık kontrolünden geçmen gerek. Open Subtitles ولكن عليك اجتياز الفحص الطبي أولا
    İçeri girmenize izin vermezler. Ve vampirler kapının eşiğini geçemezler. Open Subtitles لن يدعوك للدخول، ولا يقدر أيّ مصّاص دماء على اجتياز عتبة الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus