| Koş, daha hızlı. Hiçbir şeyin dikkatini dağıtmasına izin verme. | Open Subtitles | اجري ، بسرعه ، استمرى اتركى كل شىء يصرف انتباهك |
| Şimdi evlat, elçiliğe Koş! Amerikan toprağına! | Open Subtitles | والآن ياولد اجري بسرعة إلى السفارة عد إلى الأرض الأمريكية |
| Koş ve Xerxes'in suratına söyle, burada özgür adamlar var, köleler değil. | Open Subtitles | أذهب الآن.اجري على طول واخبر زيركسيس انه يواجه رجال أحرار هنا. |
| Kural 2: Kaçamıyorsan, önce teslim ol, sonra Kaç. | Open Subtitles | لو أنكِ لا تستطيعين الجري، تظاهري بالاستسلام ثم اجري |
| Şimdi, eğer yardımımı istiyorsan bu işi senin için yapabilecek miyim diye bir Kaç arama yapmama izin ver. | Open Subtitles | لو تُريد مُساعدتي الآن، فدعني اجري الإتصالات وأرى لو بمقدوري القيام بهذا لأجلك. |
| Tamam, şimdi aynı araştırmayı diğer iki ölüm için de yap. | Open Subtitles | حسنا,الان اجري نفس البحث للايام التالية لوفاة الضحيتين الاخريين |
| 0rada öyle durma, Koş, ve geri bakma. | Open Subtitles | لماذا تقف يا ابني.. اجري.. ولا تنظر للوراء |
| Koş, yüz, uyu, paraşütle atla, uçak kazası geçir. | Open Subtitles | اجري , اسبح , قم بالنوم , اقفز قفزاً حراً أو تحطّم خلال تحطّم طائرة |
| Açıklığı geçer geçmez, elinden geldiğince hızlı Koş, anladın mı? | Open Subtitles | بمجرد أن تجتازي الغابة اجري بأقصي سرعة لديكِ، اتفقنا؟ |
| Olabildiğince hızlı bir şekilde odana Koş, ışıkları aç, ne duyarsan duy sakın dışarı çıkma! | Open Subtitles | اجري اسرع ما يمكن الى غرفتك اشعلي النور وابقي خارج .. |
| Sadece iç çamaşırı ile kampın etrafında 10 tur Koş tamam mı | Open Subtitles | اجري 10 مرات حول المعسكر بملابسك الداخلية , حسنا? |
| Ateş etmeye başladığımda deli gibi Koş ve arkana bakma. | Open Subtitles | اجري بسرعة حينما أبدأ بإطلاق النّار وإيّاكِ والنّظر خلفكِ. |
| Ve burası da bir kitap kulübü. Koş, Silver Charm! | Open Subtitles | ونحن في نادي للكتاب اجري , أيها الساحر الفضي , اجري |
| Ama bir Kaç ay sonra, yayının yaratıcısı Ira Glass'la bir röportaj yapma fırsatını yakaladım. | TED | لكن بعد شهرين من ذلك كانت لدي فرصة لكي اجري حوار مع " إر جلاس " مضيف البرنامج |
| Eğer kaçabiliyorsan, Kaç. | Open Subtitles | إذا كان بإمكانكِ الجري، اجري رقم اثنين: |
| Bir Kaç kişiyi ararım. Hocalarınla konuşurum. | Open Subtitles | اجري بعض المكالمات تحدثي إلى الأساتذة |
| Tamam, şimdi aynı araştırmayı diğer iki ölüm için de yap. | Open Subtitles | حسنا,الان اجري نفس البحث للايام التالية لوفاة الضحيتين الاخريين |
| Çabuk! Çabuk! Koşun! | Open Subtitles | التقطه التقطه ، اجري |
| Olur da hata yaparsanız arkanıza bile bakmadan binadan Kaçın ve suya ulaşana kadar kaçmaya devam edin. | Open Subtitles | اذا اخطأت اجري من المبنى , باسرع ما يمكنك و واصل الجري حتى تصل للماء |
| Müzeler, tiyatro, 1 0 km. 'yi 50 dk. 'nın altında koşmak. | Open Subtitles | ازور المتاحف ... المسرحيات... اجري 6 أميال في أقل من 50 دقيقة |
| Oraya cinsel çağrı için mi koşacağım? | Open Subtitles | حجزت جناح فندقي و أنا اجري لهناك من اجل الجنس ؟ |
| Bak, yapmam gereken iş umurumda değil, paramı alayım da. | Open Subtitles | انظر ، لايهمني ماذا سأفعل طالما سآخذ اجري كاملا |
| Acil bir telefon görüşmesi yapmam gerekti de. En yakın telefon buradaydı. | Open Subtitles | كُنْتُ اجري إتِّصال فقط وهذا كَانَ الهاتفَ الأقربَ |
| Hey, bacağım bu haldeyken koşmamı istiyorsan o zaman... | Open Subtitles | لو اردت أن اجري بالرغم من الطلق الناري بساقي |
| Heyecanlanmış olmalısın, fan toplantısı sadece seninle yapıyorum. | Open Subtitles | لابد أنك متحمسة، بما أنني اجري لقاء المعجبين معك أنت فقط |
| Birkaç test yapmalıyım. Yağ bazlı bir spray gibi görünüyor | Open Subtitles | يجب ان اجري بعض الاختبارات لكن يبدو مثل رذاذ المينا الزيتية |