"احتاجك" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacım var
        
    • sana ihtiyacım
        
    • gerekiyor
        
    • lazım
        
    • senden
        
    • lazımsın
        
    • ihtiyacı vardı
        
    Pekala, en kısa sürede arabayı geri almanı istiyorum... çünkü sana ihtiyacım var. Open Subtitles حسناً, اريدك ان تعيد السيارة بأسرع ما يكون لاني احتاجك على هذا الكوكب
    Bak, bana doğru şeyi yaptığımı söylemen için meslektaşım olarak sana ihtiyacım var. Open Subtitles اسمع, انا احتاجك كزميل علشان تقولي اني سويت الشيئ الصح
    Sadece gel lütfen. Sana gerçekten ihtiyacım var. Open Subtitles لن استيطع الشرح بالهاتف تعالى الى هنا الان ، احتاجك بشدة
    Pekala, git. Burada sana ihtiyacım yok. Ne adam ama! Open Subtitles حسنا اذهب الان لم اعد احتاجك هنا ، رجل ساذج
    Bunu hâlâ halledebiliriz, hâlâ biraz vaktimiz var ama o kahrolası kafanı kullanıp bana güvenmen gerekiyor. Open Subtitles نحن مازال بامكاننا التخلص من هذا مازال لدينا متسع من الوقت اننى احتاجك لكى تستخدم عقلك اللعين أريدك ان تثق بي
    Bana söylemen lazım. Jetle tatile gidiyor muydun? Open Subtitles لذلك احتاجك تخبرنى هل كنت تاخذ اجازات فى الطائره ؟
    Peki o zaman senden bunu... bu şekilde tutup, kalp atışlarını takip etmeni istiyorum. Open Subtitles انا احتاجك . لكي ترتدي هذا وتراقبي معدل نبضات قلب الجنين
    Aslında ben seni arıyordum. Bana öğretmenlik yapmana ihtiyacım var. Open Subtitles في الواقع كنت ابحث عنك احتاجك لتعطيني دروس خصوصية
    Pekala, şimdi çok ateşli bir bakıcı tutmakla akılsızlık etmediğimi duymaya ihtiyacım var. Open Subtitles حسناً, الان احتاجك لتخبريني اني لست مجنونة لتوظيفي مربية مثيرة
    Gördün mü? Böyle şeyleri bildiğin için sana ihtiyacım var. Open Subtitles اترين لهذا احتاجك لانك تعرفين هذه الاشياء
    İyi bi para bu..ve sana ihtiyacım var. Open Subtitles لا بل نحن من سيحصل على الأثنان واربعون مليون دولار لأنني احتاجك في هذه العملية
    Görüşürüz, Bill. Nina, Birine bir şey yaptırmana ihtiyacım var. Open Subtitles مع السلامه يا بيل احتاجك يا نينا لمساعدتي في دفع احدهم
    Aramızın iyi olmadığını biliyorum ama sana, Gaby'ye ve çek defterine ihtiyacım var. Open Subtitles بري انا سوزان اعرف اننا لا نتحدث الآن لكنني احتاجك و غابي و دفتر شيكاتكما
    Ve şimdi de atölyede bir kutlama yemeği veriyoruz ve tabii ki senin yanımda olmana ihtiyacım var. Open Subtitles .والان لدينا حفل فى المعرض لنحتفل بذلك .لذلك بالتاكيد احتاجك الى جانبى
    - Elbette geleceğim. - Orada bulunmayı istemene ihtiyacım var. Open Subtitles بالطبع سوف ائت انا حقا احتاجك ان تكون هناك
    Size o düğünde ihtiyacım var. Open Subtitles لكن ليس لدي أي خيار ، احتاجك في ذلك الزفاف
    Jean, bunları eşleştireceğim, ama ofiste kalman gerekiyor. Open Subtitles جين ، ساسند هذا اليك ولكن احتاجك ان تبقى بالمكتب
    Bana hükmetmen lazım çünkü hayatıma bir yön ve anlam veriyor. Open Subtitles احتاجك لتسيطر علي لأن ذلك يمنحني توجها و هدفا بالحياة
    senden tahliye edilenleri geçitten geçirmeni istiyorum. Open Subtitles احتاجك لقيادة الاشخاص المغادرين الي البوابة
    Tekrar uyuma. Bana uyanık lazımsın! Open Subtitles لا ترجع تنام من فضلك احتاجك ان تكون صاحيا ً
    - Daha çok ilgiye ihtiyacı vardı. - Evet, daha çok ilgiye ihtiyacı vardı. Open Subtitles ـ لقد احتاجنا بشكل كبير ـ نعم، لقد احتاجك اكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus