"احتاج لأن" - Traduction Arabe en Turc

    • gerek
        
    • gerekiyor
        
    • ihtiyacım
        
    Sen ben bulmam gerek, görmek Bir anahtar benim lanet kilidini. Open Subtitles وكما ترون, فأنا احتاج لأن أجد مفتاحا لكسر اللعنة التي أصابتني
    Öncelikle, insan beyni- onunla ilgili bir şey söylememe gerek yok. TED أولاً، العقل البشري --لا احتاج لأن أقول أي شيء عن ذلك.
    Darryl van Horne'un gerçekte kötü ve düzenbaz biri olduğunu açığa çıkarmam gerek. Open Subtitles انا احتاج لأن اكشف وجه داريل فان هورن الشرير والمخادع
    Tamam mı? Panoramik bir çekim yapmam gerekiyor ve bir dakika kadar sürecek bu yüzden konsantre olmalısınız, tamam mıdır? TED اتفقنا؟ احتاج لأن تكون لقطة شاملة، ولذا ستأخد دقيقة واحدة. لا بد لكم ان تركزوا.
    Sadece Paris'teki operasyon için. Evli olmam gerekiyor. Open Subtitles انه لمجرد عمليه فى باريس احتاج لأن أكون متزوجا
    Sadece Paris'teki operasyon için. Evli olmam gerekiyor. Open Subtitles انه لمجرد عمليه فى باريس احتاج لأن أكون متزوجا
    İlâhi bir şeydi. Onu istiyorum. Ona ihtiyacım var. Open Subtitles احتاج لأن أخذ ذلك العلاج انا لا اعرف ما يوجد داخلك بالفعل
    Zarina ya verebildiğim tek şeyin ne olduğunu bilmeme gerek yok. Open Subtitles انا لا احتاج لأن اعلم ما هو الشيء الذي لآ اعطيه لسيرينا.
    Başı belada olabilir ve onunla konuşmam gerek. Open Subtitles اعتقد إنه ربما ستقع ببعض المشاكل احتاج لأن اتكلم معها
    Statümüzden daha çok kim olduğumuzun önemli olduğuna inanmam gerek. Open Subtitles بأنني احتاج لأن اؤمن بأن شخصيتنا . اهم بكثير من مركزنا
    Belki yeni bir temizlikçi tutmam gerek. Open Subtitles ربما احتاج لأن آتى بمدبرة منزل جديدة
    Şimdi yanından ayrılıyorum. Işıl ışıl olmam gerek. Open Subtitles إذهبي بعيدا الآن ,احتاج لأن اكون لامعه
    Belki babanın ölmesi gerekse bile, çocuğa gerek yoktu. Open Subtitles ربّما الوالد احتاج لأن يموت وليس الإبن.
    Her şeyi açık anlatmam gerek. Open Subtitles احتاج لأن اتحدث في الامر
    Kurul aleyhine karar verirse bunun için beni cezalandırmayacağını bilmem gerekiyor. Open Subtitles احتاج لأن اعرف انه ما اذا جاء القرار ضدك فأنك لن تحملني مسؤولية هذا
    Öncelikle bununla yüzleşmem gerekiyor. Open Subtitles أنا احتاج لأن اواجه هذا فقط الأن
    Elis'i aramam gerekiyor da. Open Subtitles احتاج لأن أتحدث إلى إليس
    Seninle hemen görüşmemiz gerekiyor. Open Subtitles احتاج لأن اراك الأن.
    Çifte çift yapmam gerekiyor. Open Subtitles احتاج لأن اصنع ثنائي مضاعف
    Ama bana karşı dürüst olacağına inanmam gerekiyor. Open Subtitles لكني احتاج لأن تكون صريحا معي
    Evet, bir uzmanla konuşmam gerekiyor. Open Subtitles أجل، احتاج لأن اتحدث إلى خبير
    Hayatıma başka yerde baştan başlamak çok uzun zamanımı aldı, ...ve bir cadı avına daha ihtiyacım yok. Open Subtitles احتجت لوقت طويل لكي ابني حياتي في مكان اخر ولا احتاج لأن تتم مطاردتي مجددا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus